Japanese JLPT Grammar Point
Verb ない ことになる (Verb nai koto ni naru)

Verb ない ことになる (Verb nai koto ni naru)

Short explanation:

Expresses a result; 'end up not', 'it will become that', 'it would mean that'.

Formation:

Verb-negative (ない) + ことになる

Examples:

今日彼が来ないことになると、私たちの予定はキャンセルされます。
Kyou kare ga konai koto ni naru to, watashitachi no yotei wa kyanseru saremasu.
If he doesn't come today, our plans will be canceled.
このプロジェクトが進まないことになると、収益が減るでしょう。
Kono purojekuto ga susumanai koto ni naru to, shuueki ga heru deshou.
If this project doesn't progress, it would mean that revenue will decrease.
彼女は試験に合格しないことになると、卒業が遅れます。
Kanojo wa shiken ni goukaku shinai koto ni naru to, sotsugyou ga okuremasu.
If she ends up not passing the exam, her graduation will be delayed.
雨が降ると、ピクニックが行われないことになるでしょう。
Ame ga furu to, pikunikku ga okonawarenai koto ni naru deshou.
If it rains, it will become that the picnic doesn't take place.

Long explanation:

The Verb ない ことになる grammar point is used to express a result or consequence. It translates to 'end up not', 'it will become that', or 'it would mean that' in English. It is formed by using the negative form (ない) of a verb followed by ことになる.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Verb ない ことになる (Verb nai koto ni naru)

Japanese Grammar Point: Verb ない ことになる (Verb nai koto ni naru)

Grammar Point: Verb ない ことになる (Verb nai koto ni naru)

1. Introduction

The structure "Verb ない ことになる" is a powerful grammatical construction used in Japanese to express decisions, conclusions, or rules regarding actions that do not happen. This structure can be helpful in both spoken and written contexts, making it an essential part of intermediate-level Japanese.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: The phrase "Verb ない ことになる" translates to "it will become the case that [the verb does not happen]" or "it has been decided/arranged that [the verb does not happen]." It implies that an action or event will not take place as a result of a decision or change in circumstances.

  • Structure:

    • Verb (negative form) + ことになる
    • Example: 食べる (taberu - to eat) → 食べない (tabenai - not eat)
    • Combined: 食べないことになる (tabenai koto ni naru - it has been decided that (I) will not eat)

Formation Diagram

    Verb (negative form)
         ↕
  [Verb ない] + ことになる → [It will become the case that (verb does not happen)]

3. Comparative Analysis

The structure "Verb ない ことになる" is similar to other expressions like:

  • Verb ない ことにする (Verb nai koto ni suru): This means "deciding not to do (the verb)." The key difference is that "にする" emphasizes the speaker's decision, while "になる" often implies that the outcome is due to external circumstances or a more passive acceptance of a situation.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal Context:
    • 会議はキャンセルされましたので、行かないことになります。
    • (Kaigi wa kyanseru saremashita node, ikanai koto ni narimasu.)
    • "Since the meeting has been canceled, it will be the case that I will not go."
  2. Informal Context:
    • 明日、雨が降るから、ピクニックは行かないことになったよ。
    • (Ashita, ame ga furu kara, pikunikku wa ikanai koto ni natta yo.)
    • "Since it’s going to rain tomorrow, it has been decided that we won’t have the picnic."
  3. Spoken Context:
    • 彼が参加しないから、全員が行かないことになった。
    • (Kare ga sanka shinai kara, zen'in ga ikanai koto ni natta.)
    • "Because he isn't participating, it has been arranged that everyone will not go."
  4. Written Context:
    • 経済の影響により、多くのプロジェクトが進まないことになりました。
    • (Keizai no eikyou ni yori, ooku no purojekuto ga susumanai koto ni narimashita.)
    • "Due to economic factors, it has been decided that many projects will not proceed."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

This grammar point illustrates the importance of consensus and social harmony in Japanese culture. When using "ないことになる," speakers often recognize other people's opinions or external circumstances that contribute to decisions. This reflects Japanese social norms where consensus is valued over individual decisions.

Idiomatic Expressions

  • 仕方がないことになる (shikata ga nai koto ni naru) - "It is unavoidable." This expression highlights acceptance of a situation that cannot be changed.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mistake: Confusing "ことになる" with "ことにする."
    • Correction: Remember that "ことになる" implies an outcome or external decision, while "ことにする" involves personal decision-making.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of "になる" as signifying a natural transition or outcome. For instance, "なる" can relate to the natural state of being, so imagine actions transitioning into their non-existence through circumstances.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • "Verb ない ことになる" expresses decision or conclusion about non-occurrence of actions.
  • Differentiates between passive acceptance of circumstances ("なる") versus active decision-making ("する").

Quick Recap Quiz

  1. What does "Verb ない ことになる" mean?
  2. How does "Verb ない ことになる" differ from "Verb ない ことにする"?
  3. Provide an example sentence using "ないことになる". By understanding and utilizing "Verb ない ことになる," learners can express implications and decisions regarding actions effectively.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org