Japanese JLPT Grammar Point
Verb てもらいたい (~te moraitai)

Verb てもらいたい (~te moraitai)

Short explanation:

Express a desire to receive a favor or service from someone else.

Formation:

Verb-て-form + もらいたい

Examples:

この荷物を運んでもらいたいです。
Kono nimotsu o undonde moraitai desu.
I want you to carry this luggage for me.
彼にそのニュースを教えてもらいたい。
Kare ni sono nyuusu o oshiete moraitai.
I want him to tell me the news.
友達に日本語を教えてもらいたい。
Tomodachi ni Nihongo o oshiete moraitai.
I want my friend to teach me Japanese.
スタッフにチェックインの方法を説明してもらいたい。
Sutaffu ni chekkuin no houhou o setsumei shite moraitai.
I want the staff to explain the check-in process to me.

Long explanation:

The ~てもらいたい grammar point is used to express one's desire to receive a favor, service, or action from someone else. It is formed by attaching もらいたい to the て-form of verbs. This structure emphasizes the help or favor the speaker wants from someone else.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Verb てもらいたい (~te moraitai)

Japanese Grammar Point: Verb てもらいたい (~te moraitai)

Verb てもらいたい (〜てもらいたい)

1. Introduction

The expression 〜てもらいたい is a Japanese grammar construct used to express the speaker's desire to have someone do something for them. It conveys a sense of requesting a favor or expressing a wish for someone else's action that benefits the speaker. It's often translated as "I want (someone) to do (something)" in English.


2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

Meaning:
"I want to receive the favor of someone doing..." Usage:
Used when the speaker desires that someone performs an action that benefits the speaker. It emphasizes the speaker's wish to receive the action.

Structure

Formation:

  1. Verb in て-form + もらいたい
    Verb Dictionary Form Verb て-form + もらいたい Example Sentence
    書く (kaku) 書いて もらいたい 手紙を書いてもらいたい。
    手伝う (tetsudau) 手伝って もらいたい 引っ越しを手伝ってもらいたい。
    説明する (setsumei suru) 説明して もらいたい 手順を説明してもらいたい。

Visual Aid

graph LR
A(Verb in て-form) --> B[もらいたい]
B --> C〔〜てもらいたい〕

3. Comparative Analysis

Comparison with 〜てほしい

  • 〜てほしい also means "I want someone to do..." but is more direct.
  • 〜てもらいたい emphasizes the speaker's desire to receive the action as a favor.
    Expression Nuance Example
    〜てほしい Direct request or desire 早く返事してほしい。 (I want you to reply quickly.)
    〜てもらいたい Polite, requesting a favor 早く返事してもらいたい。 (I would like you to reply quickly.)

4. Examples in Context

Sentence Examples

Casual Speech

  1. 友達に写真を送ってもらいたい。
    I want my friend to send me the photos.
  2. 母に新しい服を買ってもらいたい。
    I want my mother to buy me new clothes.

Polite Speech

  1. 先生にこの文をチェックしてもらいたいです。
    I would like the teacher to check this sentence.
  2. すみません、駅への行き方を教えてもらいたいのですが。
    Excuse me, I would like you to tell me how to get to the station.

Formal Writing

  1. お手数ですが、ご意見を伺ってもらいたく存じます。
    I apologize for the trouble, but I would like to ask for your opinion.
  2. このプロジェクトについて社長に説明してもらいたいと思います。
    I think I would like the president to explain about this project.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Politeness and Indirectness: Japanese communication often values indirectness to maintain harmony. Using 〜てもらいたい softens the request, making it more polite.
  • Expressing Desire Carefully: Instead of commanding, this form expresses a wish, acknowledging the other person's autonomy.

Idiomatic Expressions

  • 一筆入れてもらいたい
    I would like you to put it in writing.
  • 顔を出してもらいたい
    I would like you to show up (make an appearance).

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Incorrect Verb Form
    • Incorrect: 旅行に行くもらいたい。
    • Correct: 旅行に行ってもらいたい。
    • Explanation: The verb must be in the て-form before adding もらいたい.
  2. Using もらう Without て-form
    • Incorrect: 説明もらいたいです。
    • Correct: 説明してもらいたいです。
    • Explanation: Attach もらいたい to the て-form of する verbs as well.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device:
    Remember that もらいたい comes from もらう (to receive). So, think of it as "I want to receive (someone's action)."
  • Practice Conjugation:
    Regularly practice converting verbs to their て-form to become comfortable with this and similar grammar patterns.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • 〜てもらいたい is used to express a desire for someone to do something for you.
  • The verb must be in て-form before adding もらいたい.
  • It conveys politeness and a request for a favor.
  • Different from 〜てほしい, which is more direct.

Quick Recap Quiz

  1. Fill in the blank:
    子供たちに野菜を食べて______。
    • Answer: もらいたい
  2. Translate to English:
    彼に本当のことを話してもらいたい。
    • Answer: I want him to tell me the truth.
  3. True or False:
    〜てもらいたい can be used to make direct commands.
    • Answer: False (It is used to express desire politely, not direct commands.)

Remember, using 〜てもらいたい helps you make polite requests and express desires in a way that is considerate of others, aligning with the cultural emphasis on harmony and respect in Japanese communication.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org