Japanese JLPT Grammar Point
Verb てくれませんか (〜te kuremasen ka)

Verb てくれませんか (〜te kuremasen ka)

Short explanation:

A polite way to request someone to do something for you; 'Could you please', 'Would you please', 'Won't you'.

Formation:

Verb-て form + くれませんか

Examples:

ドアを開けてくれませんか。
Doa wo akete kuremasen ka.
Could you please open the door?
これを見てくれませんか。
Kore wo mite kuremasen ka.
Would you please take a look at this?
手伝ってくれませんか。
Tetsudatte kuremasen ka.
Won't you help me?
明日、迎えに来てくれませんか。
Ashita, mukae ni kite kuremasen ka.
Could you please come to pick me up tomorrow?

Long explanation:

The ~てくれませんか grammar point is used to ask someone politely to do something for you. It is formed by using the て-form of a verb followed by くれませんか. It translates to 'Could you please', 'Would you please', or 'Won't you' in English.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Verb てくれませんか (〜te kuremasen ka)

Japanese Grammar Point: Verb てくれませんか (〜te kuremasen ka)

てくれませんか (〜てくれませんか)

1. Introduction

The grammar point 〜てくれませんか is a polite way to request someone to do something for you in Japanese. It translates to "Could you please...?" or "Would you mind...?" in English. This expression is essential for everyday conversations, especially when you need assistance or a favor from someone politely.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • 〜てくれませんか is used to politely ask someone to perform an action for the speaker's benefit.
  • It expresses a request in a respectful and considerate manner.

Structure

To form this expression, you need:

  1. Verb in て-form (the connective form)
  2. Add くれませんか after the て-form verb Structure Diagram:
[Verb (て-form)] + くれませんか

Formation Steps

  1. Conjugate the verb to its て-form.
  2. Attach くれませんか to the て-form verb.

Verb て-form Conjugation

Here's how to conjugate different types of verbs into the て-form:

Group 1 Verbs (五段動詞 - Godan verbs):

  • う, つ, るって
    • Example: 買う (かう) → 買って
  • む, ぶ, ぬんで
    • Example: 読む (よむ) → 読んで
  • いて
    • Example: 書く (かく) → 書いて
  • いで
    • Example: 泳ぐ (およぐ) → 泳いで
  • して
    • Example: 話す (はなす) → 話して

Group 2 Verbs (一段動詞 - Ichidan verbs):

  • Remove and add
    • Example: 食べる食べて

Irregular Verbs:

  • するして
  • 来る (くる) → 来て (きて)

3. Comparative Analysis

Understanding similar expressions helps grasp the nuances of 〜てくれませんか.

Expression Politeness Level Usage
〜てくれませんか Polite Standard polite request
〜てください Polite Direct polite request (less soft)
〜てもらえますか Polite Polite request, emphasizing benefit
〜ていただけませんか Very Polite Very polite request (honorific)
〜てくれない? Casual Informal request among friends
  • 〜てください is a polite command, whereas 〜てくれませんか is a polite request, sounding less direct.
  • 〜ていただけませんか is more formal and is used when speaking to superiors or in formal situations.

4. Examples in Context

Example Sentences

  1. 道を教えてくれませんか。
    • Michi o oshiete kuremasen ka.
    • "Could you please tell me the way?"
  2. 写真を撮ってくれませんか。
    • Shashin o totte kuremasen ka.
    • "Would you mind taking a picture?"
  3. もう一度言ってくれませんか。
    • Mou ichido itte kuremasen ka.
    • "Could you please say it one more time?"
  4. ペンを貸してくれませんか。
    • Pen o kashite kuremasen ka.
    • "Could you lend me a pen?"

Various Contexts

  • Formal Spoken:
    • レポートを確認してくれませんか。
      • Repōto o kakunin shite kuremasen ka.
      • "Could you please check the report?"
  • Casual Spoken (Friends/Family):
    • ドアを閉めてくれない?
      • Doa o shimete kurenai?
      • "Can you close the door?"
  • Business Email:
    • ご返信いただけませんか。
      • Go henshin itadakemasen ka.
      • "Could you please reply?"

5. Cultural Notes

Politeness and Hierarchy

  • Politeness is a cornerstone of Japanese communication.
  • Using 〜てくれませんか shows respect and is appropriate in most polite conversations.
  • For higher levels of politeness, especially in business or formal settings, use 〜ていただけませんか.

Social Norms

  • Avoid being too direct; softer requests are preferred.
  • Japanese culture values humility and consideration, so using polite requests reflects good manners.

Idiomatic Expressions

  • お時間がありますか。手伝ってくれませんか。
    • Ojikan ga arimasu ka. Tetsudatte kuremasen ka.
    • "Do you have time? Could you please help me?"

6. Common Mistakes and Tips

Common Mistakes

  1. Incorrect Verb Form:
    • Using the plain form instead of the て-form.
      • Wrong: 食べるくれませんか。
      • Correct: 食べてくれませんか。
  2. Using Casual Forms in Formal Situations:
    • Using 〜てくれない? with superiors or in formal contexts.
  3. Mixing Politeness Levels:
    • Combining polite and casual expressions, which can be confusing or inappropriate.

Tips

  • Always ensure the verb is in the て-form before adding くれませんか.
  • Practice conjugating verbs to become comfortable with the て-form.
  • Remember the context and relationship with the person you're speaking to when choosing the level of politeness.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • 〜てくれませんか is used to make polite requests.
  • Formed by adding くれませんか to the て-form of a verb.
  • Politeness levels matter; use 〜ていただけませんか for more formality.
  • Be mindful of the context to choose the appropriate expression.

Quick Recap Quiz

1. How do you politely ask someone to open the door using 〜てくれませんか?

Answer **ドアを開けてくれませんか。** *Doa o akete kuremasen ka.*
--- **2. What is the more formal version of 〜てくれませんか?**
Answer **〜ていただけませんか** *〜te itadakemasen ka*
--- **3. Correct the mistake in the following sentence:** **本を見せるくれませんか。**
Answer The verb should be in the て-form. **Correct Sentence: 本を見せてくれませんか。** *Hon o misete kuremasen ka.*
--- **4. Translate to Japanese using 〜てくれませんか:** "Could you please speak a little slower?"
Answer **もう少しゆっくり話してくれませんか。** *Mou sukoshi yukkuri hanashite kuremasen ka.*
--- By mastering **〜てくれませんか**, you can make polite requests and communicate more effectively in Japanese. Remember to consider the context and choose the appropriate level of politeness for each situation. ---
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org