Japanese JLPT Grammar Point
Verb て + さしあげる (Verb TE sashiageru)

Verb て + さしあげる (Verb TE sashiageru)

Short explanation:

A polite way to express giving or doing something for someone.

Formation:

Verb-てform + さしあげる

Examples:

お茶を入れてさしあげます。
Ocha wo irete sashiagemasu.
I will prepare and serve tea (for you).
メッセージを送ってさしあげました。
Messeiji wo okutte sashiagemashita.
I have sent the message (for you).
荷物を持ってさしあげましょうか。
Nimotsu wo motte sashiagemashou ka.
Shall I carry the luggage (for you)?
お電話をかけてさしあげます。
Odenwa wo kakete sashiagemasu.
I will make a phone call (for you).

Long explanation:

The grammar point 'Verb て + さしあげる' is used to express the action of giving or doing something for someone in a polite manner. It is mainly used when the speaker is offering or doing something for someone of higher social status or showing respect towards the person. To form this expression, you need to conjugate the verb into its て-form and attach さしあげる.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Verb て + さしあげる (Verb TE sashiageru)

Japanese Grammar Point: Verb て + さしあげる (Verb TE sashiageru)

1. Introduction

In Japanese, understanding the nuances of politeness and humility is essential. The grammar point "Verb て + さしあげる (Verb TE sashiageru)" is a humble expression used when the speaker performs an action for someone of higher status. This form helps convey respect and humility in social interactions.

2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • "Verb て + さしあげる" means "to humbly do something for someone (of higher status)."
  • It is the humble form of "〜てあげる", which means "to do something for someone."

Structure

  • Verb in TE-form + さしあげる

Formation Diagram

[Verb (TE-form)] + さしあげる
  • Verb (TE-form): The TE-form of the verb that describes the action.
  • さしあげる: The humble verb meaning "to give" or "to do for someone."

Detailed Explanation

When you, the speaker, perform an action for someone who is socially superior or to whom you wish to show respect, you use "Verb て + さしあげる". This construction humbly expresses that you are doing something for the benefit of the other person.

Politeness Hierarchy in Giving Verbs

Expression Politeness Level Usage
〜てやる Casual Doing something for someone of lower status or animals.
〜てあげる Neutral Doing something for someone of equal or lower status.
〜てさしあげる Humble Doing something for someone of higher status.

3. Comparative Analysis

  • 〜てあげる vs. 〜てさしあげる:
    • 〜てあげる is used when doing something for someone of equal or lower status.
    • 〜てさしあげる is more polite and humble, used for someone of higher status.
  • 〜てさしあげる vs. 〜ていただく:
    • 〜てさしあげる focuses on the speaker doing something for someone else.
    • 〜ていただく is the humble way to say "to receive something done by someone else."

4. Examples in Context

Example 1: Offering Help to a Superior

Japanese:
お荷物を持ってさしあげます。
Romaji:
Onimotsu o motte sashiagemasu.
English Translation:
I will carry your luggage (for you).

Example 2: Assisting a Client

Japanese:
明日の会議資料を準備してさしあげました。
Romaji:
Ashita no kaigi shiryō o junbi shite sashiagemashita.
English Translation:
I prepared the materials for tomorrow's meeting (for you).

Example 3: Providing Information Politely

Japanese:
地図を描いてさしあげましょうか。
Romaji:
Chizu o kaite sashiagemashō ka.
English Translation:
Shall I draw a map for you?

Example 4: Offering a Seat

Japanese:
席を替えてさしあげます。
Romaji:
Seki o kaete sashiagemasu.
English Translation:
I will change seats (for you).

Example 5: Formal Written Communication

Japanese:
詳細をメールで送ってさしあげました。
Romaji:
Shōsai o mēru de okutte sashiagemashita.
English Translation:
I sent the details by email (to you).

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, showing respect through language is vital. Using "〜てさしあげる" appropriately demonstrates humility and deference toward someone of higher status, such as a superior at work, a client, or an elder.

Levels of Politeness and Formality

  • Japanese has a complex system of politeness levels:
    • Casual/Formal Speech
    • Humble Language (謙譲語 kenjōgo): Lowers the speaker's actions.
    • Honorific Language (尊敬語 sonkeigo): Raises the listener's actions. "〜てさしあげる" is part of the humble language, emphasizing the speaker's modesty.

Idiomatic Expressions

While "〜てさしあげる" itself is a set humble expression, it's often used in polite offers or services.

Common Phrases

  • お手伝いしてさしあげましょうか。
    Shall I help you?
  • ご案内してさしあげます。
    I will guide you.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Using "〜てさしあげる" Inappropriately
    • Mistake: Using "〜てさしあげる" when speaking to someone of lower or equal status.
    • Correction: Use "〜てあげる" instead.
  2. Mixing Up Politeness Levels
    • Mistake: Combining humble and honorific forms incorrectly.
    • Correction: Ensure that you're using humble forms for your actions and honorific forms for others'.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Remember that "さしあげる" is "差し上げる", which literally means "to lift up," symbolizing lifting the other person's status.
  • Practice Politeness Levels: Create sentences using "〜てやる", "〜てあげる", and "〜てさしあげる" to understand the context and appropriate usage.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • "Verb て + さしあげる" is a humble expression used when doing something for someone of higher status.
  • It conveys respect and modesty.
  • Use it appropriately to navigate social hierarchies in Japanese culture.

Quick Recap Quiz

  1. What is the main function of "〜てさしあげる"? a) To express doing something for someone of equal status
    b) To humbly express doing something for someone of higher status
    c) To express receiving something from someone
    Answer: b)
  2. Choose the correct form to complete the sentence when speaking to a superior: 手伝って______。
    a) あげる
    b) やる
    c) さしあげる
    Answer: c)
  3. True or False: "〜てさしあげる" can be used when talking about doing something for a close friend.
    Answer: False

By mastering "Verb て + さしあげる", you'll be able to communicate respect and humility effectively in Japanese.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org