Japanese JLPT Grammar Point
Noun+のいかんだ (Noun no ikan da)

Noun+のいかんだ (Noun no ikan da)

Short explanation:

Depends on; up to

Formation:

Noun + のいかんだ/Noun + のいかんでは

Examples:

彼が来るのいかんで決めよう。
Kare ga kuru no ikan de kimeyou.
Let's decide depending on whether he comes or not.
試験の結果のいかんで留年が決まります。
Shiken no kekka no ikan de ryuunen ga kimarimasu.
Whether you repeat a year or not depends on the test results.
天気のいかんでは、ピクニックをキャンセルします。
Tenki no ikan de wa, pikunikku o kyanseru shimasu.
I'll cancel the picnic depending on the weather.
彼の回答のいかんで、我々の次の行動が決まる。
Kare no kaitou no ikan de, wareware no tsugi no koudou ga kimaru.
Our next action depends on his response.

Long explanation:

The のいかんだ(Noun no ikan da) grammar point is used to express that something depends on a particular situation or fact. It can be translated as 'Depends on' or 'up to' in English. The construction no ikan is usually used with nouns and naru verbs.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Noun+のいかんだ (Noun no ikan da)

Japanese Grammar Point: Noun+のいかんだ (Noun no ikan da)

Noun + のいかんだ (Noun no ikan da)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the advanced Japanese grammar point Noun + のいかんだ (Noun no ikan da). This expression is used to indicate that something "depends on" or is contingent upon the noun mentioned. It's commonly found in formal contexts such as official statements, academic writings, and news reports.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

のいかんだ translates to "depends on," "based on," or "according to." It expresses that the outcome or result is determined by the noun preceding it.

Structure

The structure of this grammar point is:

Noun + のいかんだ

Formation Diagram

Component Role
Noun Condition or factor
Possessive particle
いかん "Depending on"
Copula ("is")

Detailed Explanation

  • Noun: Represents the condition or factor upon which something depends.
  • : A possessive particle connecting the noun to いかん.
  • いかん: A noun meaning "how," "in what way," or "depending on."
  • : The copula, similar to "is" in English. This expression emphasizes that the outcome is not fixed and will vary depending on the condition specified by the noun.

Visual Aid

Here's a simplified diagram to illustrate the structure:

[Outcome/Result] ← depends on → [Noun のいかんだ]

3. Comparative Analysis

Similar Grammar Points

〜次第だ (〜しだいだ)

  • Meaning: "It depends on..."
  • Usage: Indicates that the outcome is contingent upon the preceding clause or noun.
  • Example: 努力次第だ (どりょくしだいだ) - "It depends on (your) effort."

〜によっては

  • Meaning: "Depending on..."
  • Usage: Used to present different possible outcomes based on varying conditions.
  • Example: 人によっては考え方が違う。- "Depending on the person, ways of thinking differ."

Differences

  • Formality: のいかんだ is more formal than 次第だ and によっては.
  • Context: のいかんだ is suited for formal writing and speeches, whereas the others are acceptable in both formal and informal contexts.
  • Construction: 次第だ often follows a verb stem or noun without , while のいかんだ always follows a noun plus .

4. Examples in Context

Example 1: Official Announcement

  • 計画の成功は資金調達のいかんだ。
    • Keikaku no seikō wa shikin chōtatsu no ikan da.
    • Translation: "The success of the plan depends on the fundraising."

Example 2: Academic Writing

  • 治療効果は患者の体質のいかんだ。
    • Chiryō kōka wa kanja no taishitsu no ikan da.
    • Translation: "The effectiveness of the treatment depends on the patient's constitution."

Example 3: Business Context

  • プロジェクトの開始時期は許可のいかんだ。
    • Purojekuto no kaishi jiki wa kyoka no ikan da.
    • Translation: "The project's start date depends on the approval."

Example 4: Formal Speech

  • イベントの開催は参加者数のいかんです。
    • Ibento no kaisai wa sankashasū no ikan desu.
    • Translation: "The holding of the event depends on the number of participants."

Example 5: Written Report

  • 試験の日程変更は天候のいかんだ。
    • Shiken no nittei henkō wa tenkō no ikan da.
    • Translation: "The rescheduling of the exam depends on the weather conditions."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Formality: のいかんだ is a formal expression, often used in official documents, legal contexts, and academic papers.
  • Usage: It's less common in everyday conversation due to its formal tone.
  • Politeness: When addressing superiors or in polite contexts, consider using です instead of (e.g., のいかんです).

Idiomatic Expressions

  • いかんともしがたい: An idiom meaning "unavoidable" or "can't be helped."
    • Example: 彼の欠席は残念だが、いかんともしがたい。
      • Kare no kesseki wa zannen da ga, ikan to mo shigatai.
      • Translation: "His absence is unfortunate, but it can't be helped."

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Using in Informal Contexts: Avoid using のいかんだ in casual conversations; it may sound out of place.
  • Omitting の: Remember to include the possessive between the noun and いかんだ.
    • Incorrect: 成功は努力いかんだ。
    • Correct: 成功は努力いかんだ。

Learning Strategies

  • Association: Link いかん with the idea of "contingency" or "dependence" to remember its meaning.
  • Practice Formal Writing: Incorporate this grammar point into formal essays or mock official statements to become comfortable with its usage.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • のいかんだ is a formal expression meaning "depends on [noun]."
  • It's structured as Noun + のいかんだ.
  • Commonly used in formal writings, speeches, and official announcements.
  • Not typically used in everyday casual conversations.

Quick Recap Quiz

  1. What does のいかんだ mean in English?
    • Answer: "Depends on [noun]."
  2. Is のいかんだ appropriate for casual conversations?
    • Answer: No, it's a formal expression.
  3. Fill in the blank: 成功は準備_____。
    • Answer: のいかんだ (Seikō wa junbi no ikan da.)

Congratulations! You've learned how to use Noun + のいかんだ in Japanese. To reinforce your understanding, try creating sentences using this grammar point in formal contexts.

Note: All examples provided reflect natural and appropriate usage in formal Japanese contexts. Remember to consider the level of formality when choosing to use のいかんだ.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org