Processing keyword: Noun + ぬいて(~nuite)
Japanese Grammar Point: Noun + ぬいて(~nuite)
1. Introduction
In this lesson, we'll explore the grammar point Noun + 抜いて (ぬいて). This construction is used to express the idea of "excluding" or "except for" a particular noun. It's a useful way to specify exceptions in statements and is commonly used in both spoken and written Japanese.
2. Core Grammar Explanation
Meaning
Noun + 抜いて is used to indicate that something is being excluded or left out from a group or category. It translates to "excluding [Noun]", "except for [Noun]", or "without [Noun]" in English.
Structure
The structure is straightforward:
Noun + を + 抜いて
- Noun: The item to be excluded.
- を: Particle indicating the direct object.
- 抜いて: The te-form of the verb 抜く (ぬく) meaning "to extract" or "to omit".
Formation Diagram
Component | Meaning | |
---|---|---|
Noun | + を | Direct object marker |
+ 抜いて | Excluding (te-form of 抜く) | |
Result | Excluding Noun |
3. Comparative Analysis
Similar Grammar Points
- Noun + を除いて (のぞいて)
- Also means "excluding [Noun]" or "except for [Noun]".
- 抜いて and 除いて are often interchangeable, but 抜いて can carry a nuance of "taking out" something that was originally included.
- Noun + なしで
- Means "without [Noun]".
- More general and can be used in various contexts where something is simply not present.
4. Examples in Context
Example Sentences
- 家族を抜いて、全員が旅行に参加しました。
- Kazoku o nuite, zen'in ga ryokō ni sanka shimashita.
- "Everyone participated in the trip except for the family."
- 彼を抜いて、チームは完璧です。
- Kare o nuite, chīmu wa kanpeki desu.
- "Except for him, the team is perfect."
- その問題を抜いて、試験は簡単でした。
- Sono mondai o nuite, shiken wa kantan deshita.
- "Apart from that question, the exam was easy."
- 昼食を抜いて、午後の会議に集中しましょう。
- Chūshoku o nuite, gogo no kaigi ni shūchū shimashō.
- "Let's focus on the afternoon meeting without having lunch."
- お金の話を抜いて、彼はいい人です。
- Okane no hanashi o nuite, kare wa ii hito desu.
- "Besides the money issues, he is a good person."
5. Cultural Notes
Politeness and Formality
- 抜いて is neutral and can be used in both formal and informal contexts.
- In formal writing or speeches, you might encounter 除いて (のぞいて) for a more formal tone.
Idiomatic Expressions
- 骨を抜いて働く (ほねをぬいてはたらく)
- Literally "to remove one's bones and work," meaning to work extremely hard.
- Note: This is an idiomatic expression utilizing 抜く in a different context.
6. Common Mistakes and Tips
Error Analysis
- Omitting the Particle を
- Incorrect: 家族抜いて、全員が参加しました。
- Correct: 家族を抜いて、全員が参加しました。
- Tip: Remember to include the particle を before 抜いて.
- Confusing 抜いて with 抜きで
- 抜きで can also mean "without [Noun]" but is a noun modifier.
- Example: 昼食抜きで会議に出る。
- Tip: Use 抜いて when you are excluding something through an action, and 抜きで when something is absent as a condition.
- 抜きで can also mean "without [Noun]" but is a noun modifier.
Learning Strategies
- Mnemonic Device
- Think of 抜く (ぬく) as "to pull out" or "to extract."
- So, Noun + を抜いて is like "pulling out" the noun from the situation.
7. Summary and Review
Key Takeaways
- Noun + を抜いて means "excluding [Noun]" or "except for [Noun]".
- It requires the particle を before 抜いて.
- Useful for specifying exceptions.
Quick Recap Quiz
- How do you say "excluding me" using 抜いて?
- Answer: 私を抜いて (わたしをぬいて)
- Fill in the blank: 友達____抜いて、一人で行きます。
- Answer: を (友達を抜いて、一人で行きます。)
- True or False: 抜いて and 除いて can often be used interchangeably.
- Answer: True
By understanding Noun + 抜いて, you can more accurately express exceptions and exclusions in Japanese. Practice using this grammar point in your own sentences to become more familiar with its usage.