New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: Noun + ときたら (〜tokitara)
The Japanese grammar point ときたら (tokitara) is used to express one's feelings, opinions, or judgments related to a specific noun, often introducing a negative or critical sentiment. It's a way to emphasize how a particular noun (person, situation, etc.) is viewed in light of a certain context.
[ Noun ] + ときたら (tokitara)
Grammar Point | Tone | Usage Context |
---|---|---|
ときたら | Critical/Negative | Personal feelings about someone/something |
といえば | Neutral | General comments or associations |
There aren't many fixed idioms using this exact structure, but combining it with phrases expressing feelings can enhance the emotional nuance.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org