Japanese JLPT Grammar Point
AとBと どっち〜 (A to B to docchi〜)

AとBと どっち〜 (A to B to docchi〜)

Short explanation:

Asking which one; 'which', 'A or B'.

Formation:

AとBと どっち + Verb, AかBか どっち + Verb

Examples:

コーヒーと紅茶とどっちが好き?
Koohii to koucha to docchi ga suki?
Which do you like, coffee or tea?
映画と音楽とどっちを楽しむ?
Eiga to ongaku to docchi o tanoshimu?
Which do you enjoy, movies or music?
赤いシャツと青いシャツとどっちを買う?
Akai shatsu to aoi shatsu to docchi o kau?
Which one will you buy, the red shirt or the blue shirt?
日本語と韓国語とどっちを勉強したい?
Nihongo to kankokugo to docchi o benkyou shitai?
Which do you want to study, Japanese or Korean?

Long explanation:

The AとBと どっち〜 grammar point is used to ask which one to choose between two options, A and B. It can be translated as 'which', 'A or B' in English. This is often used in casual speech and can be shortened to AかBか どっち〜.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: AとBと どっち〜 (A to B to docchi〜)

Japanese Grammar Point: AとBと どっち〜 (A to B to docchi〜)

Grammar Point: AとBとどっち〜 (A to B to docchi〜)

1. Introduction

The phrase "AとBとどっち〜" is commonly used in Japanese to pose questions of comparison and choice between two items, actions, or concepts. It translates to "which is A or B?" in English.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Structure:
    • The basic structure is:
      A と B と どっち (どちら) + [verb/adjective]
      
    • Here, "A" and "B" represent the two entities being compared, while "どっち" (informal) or "どちら" (formal) is used to ask "which."

Meaning

  • "AとBとどっち" is used when you want to ask which option is preferable or more appropriate.
  • "どちら" is the more polite version of "どっち" and can be used in formal contexts.

Formation Diagram

[Entity A] と [Entity B] と どっち / どちら

3. Comparative Analysis

  • Versus "どれ": "どれ" is used for three or more options. For example, if you have options A, B, C, you would ask:

    AとBとCの中でどれが好きですか?
    

    (Which do you like among A, B, and C?)

  • Usage of か: If selecting between two options formally with "か," you would say:

    AかBか
    

    This is less direct and can imply some uncertainty.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Casual (Informal):
    • Japanese: あなたは猫と犬とどっちが好きですか?
    • Translation: Which do you like more, cats or dogs?
  2. Formal:
    • Japanese: この書類とこちらの書類とどちらが正しいですか。
    • Translation: Which document is correct, this one or that one?
  3. Spoken Context:
    • Japanese: 映画とテレビとどっちを見たい?
    • Translation: Which do you want to watch, a movie or TV?
  4. Written Context:
    • Japanese: 先生と生徒とどちらがこの問題を解決すべきですか?
    • Translation: Who should solve this problem, the teacher or the student?

5. Cultural Notes

  • Formality and Politeness: Using "どっち" is more casual and is common among friends and peers. On the other hand, "どちら" is appropriate in formal situations, such as in business or when speaking to someone of higher status.
  • Common Idiomatic Expressions:
    • "どっちにしろ" - "Either way."
    • "どっちを選ぶか" - "Which one will you choose?"

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Using "どれ" Instead of "どっち": Learners might confuse "どれ" with "どっち," using "どれ" for two options, which is incorrect.

Learning Strategies

  • Mnemonic Devices: Connect "どっち" with "dodge" as in "dodge between options." For "どちら," remember it has "ちら," which can remind you of "choose" in English.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • "AとBとどっち" is used to compare two items.
  • "どっち" is informal; "どちら" is formal.
  • Choose between "どっち" and "どれ" based on the number of options: 2 versus 3+.

Quick Recap Quiz

  1. What does "AとBとどっち" mean?
  2. Which is more formal, "どっち" or "どちら"?
  3. When would you use "どれ"? Answers:
  4. Which is A or B?
  5. "どちら"
  6. When comparing three or more options.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org