Processing keyword: A につけ B につけ (A ni tsuke B ni tsuke)
Japanese Grammar Point: A につけ B につけ (A ni tsuke B ni tsuke)
1. Introduction
In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point 「A につけ B につけ」 (A ni tsuke B ni tsuke). This structure is commonly used to express that regardless of whether it's A or B, the result is the same. It's a way to present two contrasting examples that lead to the same conclusion.
2. Core Grammar Explanation
Meaning
The expression 「A につけ B につけ」 means:
- "Whether it's A or B; in either case; whenever A or B happens; both in A and in B situations." It emphasizes that no matter which of the two situations (A or B) occurs, the same conclusion or feeling applies.
Structure
Formation Diagram:
[Verb (Dictionary Form)] + につけ + [Verb (Dictionary Form)] + につけ
[い-Adjective (Dictionary Form)] + につけ + [い-Adjective (Dictionary Form)] + につけ
[Noun] + に + つけ + [Noun] + に + つけ
Formation Components
- A and B: These are typically dictionary forms of verbs, adjectives, or nouns.
- につけ: This is a fixed expression that connects A and B.
Examples of Formation
- Verb Example: 見るにつけ聞くにつけ (Whenever I see or hear)
- Adjective Example: いいにつけ悪いにつけ (Whether good or bad)
- Noun Example: 嬉しいにつけ悲しいにつけ (Whether happy or sad)
3. Comparative Analysis
Similar Grammar Points:
- 「A にしろ B にしろ」: Also means "whether A or B," but can be used in both positive and negative contexts.
- Difference: 「につけ」 often implies a more emotional or reflective response, whereas 「にしろ」 is more neutral.
4. Examples in Context
Example Sentences
- Formal (Written):
- 日本では、何事につけ礼儀正しさが求められる。
- Nihon de wa, nanigoto ni tsuke reigi tadashisa ga motomerareru.
- "In Japan, politeness is expected in all matters."
- Informal (Spoken):
- 彼は嬉しいにつけ悲しいにつけ、食べることで感情を表す。
- Kare wa ureshii ni tsuke kanashii ni tsuke, taberu koto de kanjō o arawasu.
- "Whether he's happy or sad, he expresses his feelings by eating."
- Descriptive:
- 見るにつけ聞くにつけ、彼の才能には感心する。
- Miru ni tsuke kiku ni tsuke, kare no sainō ni wa kanshin suru.
- "Every time I see or hear about it, I'm impressed by his talent."
- Advice:
- 良いにつけ悪いにつけ、自分の行動には責任を持ちなさい。
- Yoi ni tsuke warui ni tsuke, jibun no kōdō ni wa sekinin o mochi nasai.
- "Whether it's good or bad, take responsibility for your actions."
5. Cultural Notes
Cultural Relevance
- In Japanese culture, expressing emotions indirectly is common. Using structures like 「A につけ B につけ」 allows speakers to convey feelings or observations in a nuanced way.
- It reflects the Japanese value of considering multiple perspectives and acknowledging various situations.
Idiomatic Expressions
- 思うにつけ考えるにつけ
- "The more I think about it..."
- 何事につけ
- "In all things..."
6. Common Mistakes and Tips
Error Analysis
- Using the wrong verb form: Remember to use the dictionary form of verbs and adjectives.
- Incorrect: 見たにつけ聞いたにつけ
- Correct: 見るにつけ聞くにつけ
- Mixing formal and informal speech: Ensure consistency in the speech level throughout your sentence.
Learning Strategies
- Mnemonic Device: Think of "につけ" as "につけて考える" (whenever considering), which can help you remember that it relates to various situations leading to the same conclusion.
- Practice Pairing Contrasts: Practice by pairing opposite words (e.g., happy/sad, good/bad) to get accustomed to the structure.
7. Summary and Review
Key Takeaways
- 「A につけ B につけ」 is used to express that regardless of A or B, the same result occurs.
- It often pairs contrasting situations to emphasize that the outcome remains consistent.
- Use the dictionary form of verbs and adjectives in this structure.
Quick Recap Quiz
- Fill in the blank: 彼は春_______秋_______、一年中旅行している。 Answer: につけ、につけ
- True or False: 「A につけ B につけ」 can only be used with verbs. Answer: False (It can be used with adjectives and nouns as well.)
- Translate to English: 良いにつけ悪いにつけ、この経験は君を成長させるだろう。 Answer: "Whether it's good or bad, this experience will help you grow."
Feel free to review these points and practice creating your own sentences using 「A につけ B につけ」 to solidify your understanding!