Japanese JLPT Grammar Point
~足る Noun (〜taru~)

~足る Noun (〜taru~)

Short explanation:

Express that something is sufficient; 'enough', 'sufficient'.

Formation:

Noun + 足る

Examples:

この料理は4人分足る。
Kono ryouri wa yoninbun taru.
This dish is enough for four people.
私たちは今、資金が十分足りている。
Watashitachi wa ima, shikin ga juubun tariteiru.
We have enough funds now.
彼の説明は信用足る。
Kare no setsumei wa shinyou taru.
His explanation is credible enough.
この部屋は家具が足りている。
Kono heya wa kagu ga tariteiru.
This room has enough furniture.

Long explanation:

The ~足る grammar point is used to state that something is adequate or sufficient. It can be translated as 'enough' or 'sufficient' in English. This grammar is usually used with words related to quantity. The formation differs depending on whether it is used with a noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~足る Noun (〜taru~)

Japanese Grammar Point: ~足る Noun (〜taru~)

Grammar Point: ~足る (~taru)

1. Introduction

The grammar point ~足る (~taru) is used to express the sufficiency or adequacy of something, indicating that a certain condition or quantity is enough. It is commonly attached to nouns and is often used in formal contexts.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: The grammar point indicates that something is enough or sufficient in quantity, quality, or degree.
  • Structure:
    • Noun + 足る (taru)
    • For example: 知識 (knowledge) + 足る = 知識足る (sufficient knowledge)

Formation Diagram

+-----------+-----------+---------+
|  Noun     |   足る (taru)  | Meaning |
+-----------+-----------+---------+
| 知識       | 足る        | sufficiency in knowledge   |
| 時間       | 足る        | sufficient time            |
| 財力       | 足る        | sufficient wealth          |
+-----------+-----------+---------+

3. Comparative Analysis

  • Similar Grammar Points:
    • ~に足りる (ni tariru): This form is often used to indicate that something is worthy or deserving of attention. Example: "知識に足りる" (worthy knowledge).
    • ~がある (ga aru): This also indicates existence or presence, but it does not inherently express sufficiency.

Differences:

  • ~足る emphasizes the sufficiency, while ~に足りる focuses on worthiness.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal: このプロジェクトに必要な資金は十分に足ります。
    • Translation: The funds necessary for this project are sufficiently available.
  2. Informal: この本は読む価値が足るよ。
    • Translation: This book is worth reading.
  3. Written: 彼の知識は専門家として足り得る。
    • Translation: His knowledge is sufficient to be considered an expert.
  4. Spoken: そんなにお金があれば、旅行するのに足るかも。
    • Translation: If you have that much money, it might be enough for traveling.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, expressing sufficiency often ties into concepts of modesty and restraint. It’s typical to downplay one's achievements or resources, which can be conveyed through the usage of 足る.

Levels of Politeness

Using 足る is relatively more formal, thus appropriate for business contexts or serious conversations.

Idiomatic Expressions

  • 力が足りない (Chikara ga tarinai) - meaning: Without enough strength.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Common Mistake: Mixing up 足る with 足りる (tariru), which is the potential form and means "to be sufficient" for something.
    • Incorrect: それは足るないです (sore wa tarunai desu) should be 足りない (tarinai) as it describes lack rather than sufficiency.

Learning Strategies

  • Mnemonic: Think of 足る as "足りる" (tariru) but in a positive sense, highlighting sufficiency rather than deficiency.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~足る means "to be sufficient" and is used with nouns.
  • It has applications in both formal and written Japanese.
  • Careful not to confuse it with similar forms like 足りる.

Quick Recap Quiz

  1. Translate the following sentence: "この材料は足りる?"
  2. What is the difference between 足る and 足りる?
  3. Create a sentence using ~足る with the noun "時間" (time). Feel free to answer these questions to reinforce your understanding of ~足る!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org