Japanese JLPT Grammar Point
~ようになった (〜you ni natta)

~ようになった (〜you ni natta)

Short explanation:

Express an event or state that became possible; 'became able to', 'started to', 'now can'.

Formation:

Verb-casual + ようになった, い-Adjective + ようになった, な-Adjective + にようになった, Noun + にようになった

Examples:

彼は料理を作るようになった。
Kare wa ryouri wo tsukuru you ni natta.
He became able to cook.
その子は読めるようになった。
Sono ko wa yomeru you ni natta.
That child started to be able to read.
会議は週に一度開催されるようになった。
Kaigi wa shuu ni ichido kaisai sareru you ni natta.
The meeting started to be held once a week.
日本語がわかるようになった。
Nihongo ga wakaru you ni natta.
I became able to understand Japanese.

Long explanation:

The ~ようになった grammar point is used to express that an event, ability, or state has become possible or started to occur. It can be translated as 'became able to', 'started to', or 'now can' in English. The formation differs depending on whether it is used with a verb, い-adjective, な-adjective, or noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~ようになった (〜you ni natta)

Japanese Grammar Point: ~ようになった (〜you ni natta)

Detailed Grammar Explanation: ~ようになった (〜you ni natta)

1. Introduction

The grammar point ~ようになった (〜you ni natta) is a frequently used expression in Japanese that signifies a change in state or condition. It conveys that something has come to be in a certain way over time, often indicating a shift from a previous situation.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: The expression indicates that something has changed to the point where it now regularly occurs, or a skill or ability has developed.
  • Structure:
    • Verb Dictionary Form (or する (suru) for "to do") + ようになった
    • Noun + になる + ようになった
  • Formation Diagram:
(Previous state) -> (Change) -> (New state)
   ↓               ↓               ↓
Verb/ Noun       ようになった      New circumstance

Visual Aids

Element Example
Verb (Dictionary Form) 食べる (taberu - to eat)
Complete Structure 食べるようになった (taberu you ni natta - started to eat)
Noun + なる 学生 (gakusei - student) + なる
New Structure 学生になった (gakusei ni natta - became a student)

3. Comparative Analysis

Compared to:

  • ~ようにする (you ni suru): This expresses an intention to make something happen rather than stating that a change has occurred.
  • ~てくる (te kuru): Reflects a change that has begun in the past and is ongoing, emphasizing an action rather than a state change.

Nuances:

  • Use ~ようになった to emphasize the result of a change over time rather than just the action.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:
    • 日本語を勉強して、日本語が話せるようになりました。
    • (Nihongo o benkyou shite, nihongo ga hanaseru you ni narimashita.)
    • "I studied Japanese, and I have come to be able to speak Japanese."
  2. Informal:
    • 昔は朝早く起きれなかったけど、最近は起きれるようになった。
    • (Mukashi wa asa hayaku okirenakatta kedo, saikin wa okireru you ni natta.)
    • "I couldn't wake up early in the morning, but recently I have been able to wake up early."
  3. Written:
    • 私の趣味はエクササイズですが、運動ができるようになりました。
    • (Watashi no shumi wa ekusasaizu desu ga, undou ga dekiru you ni narimashita.)
    • "My hobby is exercising, but I have come to be able to do physical activities."
  4. Spoken:
    • 彼女はピアノが上手になった。
    • (Kanojo wa piano ga jouzu ni natta.)
    • "She has become good at playing the piano."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

The grammar point emphasizes progress and self-improvement, which are highly valued in Japanese culture. When using this expression, it may imply perseverance and hard work, reflecting societal respect for personal development.

Levels of Politeness

  • The structure can be made formal by using "なりました" (narimashita) instead of "なった" (natta).

Idiomatic Expressions

  • "できるようになった" (dekiru you ni natta): "has come to be able to” — emphasizes gained abilities or skills.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mistake: Confusing with 〜ようにする
    • Correct use is about a change that has happened, not about making a habit.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: "You are now!" Think of it as marking a change where something is now possible as a result of past actions.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Usage: Indicating change or progress.
  • Structure: Verb (dictionary form) + ようになった; Noun + なる + ようになった.
  • Cultural significance: Reflects values of improvement and effort.

Quick Recap Quiz

  1. How would you say "I couldn't run before, but now I can" using ~ようになった?
  2. What is the difference between ~ようになった and ~ようにする?
  3. Translate to Japanese: "I've come to enjoy music."

By understanding and using ~ようになった, you can communicate personal growth or changes more effectively in your Japanese conversations!

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org