Processing keyword: ~に もらいます (〜ni moraimasu)
Japanese Grammar Point: ~に もらいます (〜ni moraimasu)
1. Introduction
In daily Japanese conversation, expressing the act of receiving something from someone is essential. The grammar point ~に もらいます (〜ni moraimasu) allows speakers to articulate this action clearly and politely. This lesson will delve into the usage of ~に もらいます, helping you understand how to properly receive gifts, favors, or items in Japanese.
2. Core Grammar Explanation
Meaning
~に もらいます (〜ni moraimasu) means "to receive (something) from someone". It emphasizes the receiver's perspective in the action of receiving.
Structure
[Receiver] は [Giver] に [Object] を もらいます
- [Receiver] は: The person who receives (often the speaker)
- [Giver] に: The person from whom something is received
- [Object] を: The item being received
- もらいます: The verb "to receive" in polite form
Formation Diagram
Part | Function | Example |
---|---|---|
Receiver は | Subject (who receives) | 私は (I) |
Giver に | Source (from whom) | 友だちに (from a friend) |
Object を | Object (what is received) | プレゼントを (a present) |
もらいます | Verb (receive) | もらいます |
Full Sentence Example: |
私は 友だちに プレゼントを もらいます。
(I receive a present from a friend.)
3. Comparative Analysis
Comparing Similar Grammar Points
~に もらいます vs. ~から もらいます
- ~に もらいます
- Used when the giver is a person.
- Emphasizes the direct person from whom you receive.
- ~から もらいます
- Can be used with people or organizations.
- Slightly more formal or written. Example:
- 先生に 本を もらいました。
- Sensei ni hon o moraimashita.
- "I received a book from the teacher."
- 会社から 賞金を もらいました。
- Kaisha kara shōkin o moraimashita.
- "I received prize money from the company."
くれます vs. もらいます
- くれます
- The giver gives something to the speaker (receiver's perspective).
- The giver is the subject.
- もらいます
- The receiver receives something from the giver.
- The receiver is the subject. Example:
- 友だちが 私に プレゼントを くれました。
- Tomodachi ga watashi ni purezento o kuremashita.
- "A friend gave me a present."
- 私は 友だちに プレゼントを もらいました。
- Watashi wa tomodachi ni purezento o moraimashita.
- "I received a present from a friend."
4. Examples in Context
Formal Speech
- 私は 部長に ペンを もらいました。
- Watashi wa buchō ni pen o moraimashita.
- "I received a pen from the department manager."
- 彼女は 先生に アドバイスを もらいました。
- Kanojo wa sensei ni adobaisu o moraimashita.
- "She received advice from her teacher."
Informal Speech
- 兄に 古いパソコンを もらった。
- Ani ni furui pasokon o moratta.
- "I got an old computer from my older brother."
- 友だちに コンサートのチケットを もらったよ。
- Tomodachi ni konsāto no chiketto o moratta yo.
- "I got concert tickets from a friend."
Spoken Language
- 昨日、上司に褒められたし、プレゼントももらった!
- Kinō, jōshi ni homeraretashi, purezento mo moratta!
- "Yesterday, my boss praised me and I even got a present!"
- お母さんにお小遣いをもらったんだ。
- Okaasan ni okodzukai o morattan da.
- "I got some allowance from my mom."
Written Language
- 私は 市役所に 証明書を もらいました。
- Watashi wa shiyakusho ni shōmeisho o moraimashita.
- "I received a certificate from the city hall."
- 学生たちは 講師に 修了証を もらいました。
- Gakuseitachi wa kōshi ni shūryōshō o moraimashita.
- "The students received completion certificates from the lecturer."
5. Cultural Notes
Cultural Relevance
- In Japan, the act of giving and receiving is accompanied by expressions of gratitude and humility.
- Using もらいます reflects the receiver's appreciation of the giver's kindness.
Politeness and Formality
- もらいます is polite; to be more humble, you can use いただきます.
- Example: 社長に お土産を いただきました。
- Shachō ni omiyage o itadakimashita.
- "I humbly received a souvenir from the company president."
- Example: 社長に お土産を いただきました。
Idiomatic Expressions
- 恩をもらう
- On o morau
- "To receive a favor" (implies a debt of gratitude)
- 知恵をもらう
- Chie o morau
- "To receive wisdom/advice"
6. Common Mistakes and Tips
Error Analysis
- Mixing up particles:
- Incorrect: 私は 友だち*から プレゼントを あげました。*
- Using から with あげました (to give) is incorrect here.
- Correct: 私は 友だち*に プレゼントを あげました。*
- に is used with あげます (to give), indicating the receiver.
- Incorrect: 私は 友だち*から プレゼントを あげました。*
- Confusing verbs:
- Incorrect: 私は 先生に 宿題を あげました。
- Using あげました implies you gave homework to the teacher.
- Correct: 私は 先生に 宿題を もらいました。
- Using もらいました correctly indicates you received homework from the teacher.
- Incorrect: 私は 先生に 宿題を あげました。
Learning Strategies
- Mnemonic Device:
- "に" with もらいます: Think of "Ni" as "Need" – you need to know who you received from.
- Particle Focus:
- Remember that に indicates the source/giver with もらいます.
- を always marks the object being received.
7. Summary and Review
Key Takeaways
- ~に もらいます is used to express receiving something from someone.
- Structure: [Receiver] は [Giver] に [Object] を もらいます.
- Be mindful of particles:
- に indicates the giver.
- を indicates the object.
Quick Recap Quiz
- Fill in the blanks with the correct particle:
私は 友だち___ 手紙を もらいました。
Answer
**に** - Translate into Japanese:
"She received flowers from her mother."
Answer
**彼女は お母さんに 花を もらいました。** *Kanojo wa okaasan ni hana o moraimashita.* - True or False:
In the sentence 私は 先生に ペンを もらいました, 先生 is the receiver.
Answer
**False** **先生** is the giver; **私は** is the receiver.
By mastering ~に もらいます, you enhance your ability to express receiving actions politely and accurately in Japanese, deepening your conversational skills and cultural understanding.