New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~といっても (〜to ittemo)
The grammar point ~といっても (〜to ittemo) is a common expression in Japanese that translates to "even though (one) says..." or "although it is said...". It is used to clarify or downplay a statement by presenting it in a more modest or realistic light. This expression helps convey contrast between expectations and reality.
The structure of ~といっても is quite straightforward and can be used with nouns, verbs, and adjectives.
Component | How to Form |
---|---|
Verb (Plain Form) | 動詞 + といっても |
Noun | Noun + といっても |
い-Adjective | い形容詞 + といっても |
な-Adjective | な形容詞 + だ + といっても |
~といっても | ~けれども | |
---|---|---|
Meaning | Highlights a contrast between expectation and reality. | Simply expresses contrast or contradiction. |
Translation | "Even though (one) says...", "But in reality..." | "But", "Although", "However" |
Usage Example | 高い といっても、買えない値段ではない。 Even though it's said to be expensive, it's not unaffordable. |
高い けれども、買いたいです。 It's expensive, but I want to buy it. |
Key Difference: ~といっても often downplays or moderates the preceding statement, whereas ~けれども presents a straightforward contrast. |
In Japanese communication, there is a cultural tendency to be modest and avoid overstating achievements or situations. Using ~といっても allows the speaker to present information while downplaying it to maintain humility and manage the listener's expectations.
Mistake: Confusing ~といっても with simply quoting someone using と言う.
Mistake: Misplacing といっても in a sentence.
What is the primary function of ~といっても?
Choose the correct usage of ~といっても:
Translate the following sentence:
Answers:
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org