Japanese JLPT Grammar Point
~てくれと (〜te kureto)

~てくれと (〜te kureto)

Short explanation:

Request someone to do something for you; 'please do', 'I ask you to'.

Formation:

Verb-te form + くれと, い-adjective + くれと, な-adjective + だろう, Noun + だろう

Examples:

電話をかけてくれと言われました。
Denwa wo kakete kureto iwaremashita.
I was asked to make a phone call.
この荷物を運んでくれと頼んでいます。
Kono nimotsu wo hakonde kureto tanonde imasu.
I'm asking you to please carry this luggage.
最後まで待ってくれとお願いしました。
Saigo made matte kureto onegaishimashita.
I asked you to please wait until the end.
休んでくれと言われました。
Yasunde kureto iwaremashita.
I was told to please rest.

Long explanation:

The ~てくれと grammar point is used to make a polite request, asking someone to do something for you. It can be translated as 'please do' or 'I ask you to' in English. The formation differs depending on whether it is used with a verb, い-adjective, な-adjective, or noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~てくれと (〜te kureto)

Japanese Grammar Point: ~てくれと (〜te kureto)

~てくれと (〜te kure to)

1. Introduction

In Japanese, conveying that someone requested or told you to do something involves specific grammatical structures. One such structure is ~てくれと (〜te kure to). This grammar point is essential for expressing indirect requests or commands made by someone else towards the speaker.

2. Core Grammar Explanation

Meaning

~てくれと is used to relay a request, command, or instruction that someone directed at you. It translates to "told me to ~," "asked me to ~," or "requested that I ~" in English.

Structure

Verb in て-form + くれと + 言われた / 頼まれた / 注意された

  • Verb in て-form: The action that was requested.
  • くれと: Particle indicating a request directed at "me."
  • 言われた / 頼まれた / 注意された: Verbs meaning "was told," "was asked," "was cautioned," respectively.

Formation Diagram

Component Function Example
Verb (て-form) Action requested 書いて (kaite)
くれと Indicates request to the speaker くれと (kure to)
言われた Verb meaning "was told" 言われた (iwareta)
Complete Sentence 書いてくれと言われた。

3. Comparative Analysis

Comparison with Similar Grammar Points

~てと言われた vs. ~てくれと言われた

  • ~てと言われた: Simply reports what someone said, without emphasis on who should perform the action.
    • : 先生に宿題を出してと言われた。
      (The teacher told us to submit the homework.)
  • ~てくれと言われた: Emphasizes that the request was directed specifically at me.
    • : 先生に宿題を出してくれと言われた。
      (The teacher told me to submit the homework.)

Nuance Differences

  • くれ adds a personal element, highlighting that the action is to be done by the speaker for the benefit of the requester.
  • Excludes others from the action unless specified.

4. Examples in Context

Example 1: Informal Spoken

日本語 友達に手伝ってくれと頼まれた。 English Translation My friend asked me to help.


Example 2: Formal Written

日本語 上司に報告書を提出してくれと言われました。 English Translation My boss told me to submit the report.

Example 3: Casual Conversation

日本語 母が野菜を食べてくれと注意した。 English Translation My mother cautioned me to eat my vegetables.

Example 4: Formal Spoken

日本語 先生にもっと練習してくれと指導を受けた。 English Translation I was instructed by my teacher to practice more.

Example 5: Indirect Request

日本語 彼女は私に早く帰ってくれと言った。 English Translation She told me to go home early.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Directness: Using ~てくれと can sound quite direct. In Japanese culture, direct requests can be considered impolite in certain contexts.
  • Politeness Levels: It's important to adjust the level of politeness based on the relationship and context.

Levels of Politeness and Formality

  • Casual Situations: Acceptable among close friends and family.
  • Formal Situations: Use more polite forms like ~ていただけませんか or ~てくださいませんか.

Idiomatic Expressions

  • 顔を立ててくれと言われた
    (I was told to save face.)
    • An idiomatic expression where ~てくれと is used within a set phrase.

6. Common Mistakes and Tips

Common Mistake 1: Incorrect Verb Form

Incorrect 部長はプロジェクトを完成するくれと言った。 Correct 部長はプロジェクトを完成してくれと言った。 Tip: Always use the て-form of the verb before くれと.

Common Mistake 2: Misinterpretation of Politeness

Using ~てくれと in formal situations can come across as rude. Tip: In formal contexts, opt for more polite expressions.

Common Mistake 3: Omitting "と"

Incorrect 彼は待ってくれ言った。 Correct 彼は待ってくれと言った。 Tip: Don't forget to include the particle after くれ.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~てくれと is used to report a request directed at you.
  • It emphasizes that the speaker is the one expected to perform the action.
  • Adjust politeness levels according to the context.

Quick Recap Quiz

  1. Fill in the blank: 先生に宿題を______と言われた。 Answer: 出してくれ
  2. True or False: ~てくれと can be used interchangeably with ~てくださいと in formal settings. Answer: False
  3. Correct the mistake: 友達が遊びに来るてくれと頼んだ。 Answer: 友達が遊びに来てくれと頼んだ。

By understanding ~てくれと, you can accurately convey when someone has requested you to do something, adding depth and precision to your Japanese communication.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org