Japanese JLPT Grammar Point
~ちゃった (〜chatta)

~ちゃった (〜chatta)

Short explanation:

Express an unintentional action or a regretful action; 'ended up doing', 'did accidentally'.

Formation:

Verb-て form て/で + ちゃった

Examples:

忘れ物をしたちゃった。
Wasuremono wo shita chatta.
I accidentally left something behind.
寝坊して遅刻しちゃった。
Nebou shite chikoku shichatta.
I overslept and ended up being late.
ケーキの全部食べちゃった。
Keeki no zenbu tabechatta.
I ended up eating the whole cake.
言わないつもりだったけど、言っちゃった。
Iwanai tsumori datta kedo, icchatta.
I was not planning to say it, but I accidentally said it.

Long explanation:

The ~ちゃった grammar point is used to express unintentional or regretful actions. It is the informal, colloquial version of ~てしまった (〜te shimatta). It can be translated as 'ended up doing' or 'did accidentally' in English. The formation differs depending on whether it is used with a verb.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~ちゃった (〜chatta)

Japanese Grammar Point: ~ちゃった (〜chatta)

Grammar Point: ~ちゃった (〜chatta)


1. Introduction

The expression ~ちゃった (〜chatta) is a casual contraction in Japanese that is widely used in everyday conversation. It signifies the completion of an action, often with a nuance of regret, unintended occurrence, or sometimes even relief. Understanding this grammar point will help you express actions that have been fully completed, especially ones that happened unintentionally or have some emotional weight.

2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • Completion of an action: Indicates that an action has been fully completed.
  • Regret or Unintended Action: Conveys that the action was unintentional, accidental, or leads to an undesirable outcome.

Structure

Formation:

  1. For verbs ending with "〜て" (て-form):
    Verb て-form + しまった → Verb て-form + ちゃった
    
  2. For verbs ending with "〜で" (て-form):
    Verb て-form + しまった → Verb て-form + じゃった
    

Formation Diagram

Let's visualize the contraction process:

For "〜てしまった" → "〜ちゃった"

Verb て-form + しまった
        ↓ (contract "てしまった" to "ちゃった")
Verb て-form (minus "て") + "ちゃった"

For "〜でしまった" → "〜じゃった"

Verb て-form + しまった
        ↓ (contract "でしまった" to "じゃった")
Verb て-form (minus "で") + "じゃった"

Conjugation Table

Verb (Dictionary Form) て-form Ending + しまった Contraction Meaning
食べる (taberu) 食べて 食べてしまった 食べちゃった Ate completely
行く (iku) 行って 行ってしまった 行っちゃった Went unintentionally
飲む (nomu) 飲んで 飲んでしまった 飲んじゃった Drank completely
読む (yomu) 読んで 読んでしまった 読んじゃった Read entirely
書く (kaku) 書いて 書いてしまった 書いちゃった Wrote unintentionally
死ぬ (shinu) 死んで 死んでしまった 死んじゃった Died unfortunately
忘れる (wasureru) 忘れて 忘れてしまった 忘れちゃった Forgot unintentionally

3. Comparative Analysis

~てしまった vs. ~ちゃった

  • Formality:
    • ~てしまった: Neutral; suitable for both formal and informal contexts.
    • ~ちゃった: Casual; used in informal spoken Japanese.
  • Nuance:
    • Both convey completion and possible regret, but ~ちゃった feels more immediate and conversational.

Similar Grammar Points

  • ~ちゃう (〜chau):
    • The non-past form of ~ちゃった.
    • Indicates that an action will be completed, possibly unintentionally.
    • Example: 食べちゃう (I'll end up eating it).

4. Examples in Context

Sentence Examples

Formal vs. Casual

  1. Formal:
    • Japanese: 彼は宿題を忘れてしまった。
    • Romaji: Kare wa shukudai o wasurete shimatta.
    • Translation: He forgot his homework.
  2. Casual:
    • Japanese: 彼、宿題を忘れちゃった。
    • Romaji: Kare, shukudai o wasurechatta.
    • Translation: He forgot his homework.

Expressing Regret or Unintentional Actions

  1. Unintentional Action:
    • Japanese: 大切な書類を破っちゃった。
    • Romaji: Taisetsu na shorui o yabucchatta.
    • Translation: I (accidentally) tore an important document.
  2. Missed Opportunity:
    • Japanese: 電車が行っちゃった。
    • Romaji: Densha ga icchatta.
    • Translation: The train has left (and I missed it).

Various Contexts

  1. Expressing Relief:
    • Japanese: やっとレポートを書き終えちゃった。
    • Romaji: Yatto repōto o kaki o-echatta.
    • Translation: I finally finished writing the report.
  2. Casual Conversation:
    • Japanese: ごめん、飲みすぎちゃった。
    • Romaji: Gomen, nomisugichatta.
    • Translation: Sorry, I drank too much.
  3. Spoken Language:
    • Japanese: その映画、もう見ちゃった?
    • Romaji: Sono eiga, mō michatta?
    • Translation: Have you already seen that movie?

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Indirect Expression: Japanese often use indirect expressions to convey feelings like regret or apology. Using ~ちゃった subtly implies that something undesirable happened.

Levels of Politeness and Formality

  • Informal Speech: Use ~ちゃった with friends, family, or peers.
  • Formal Situations: Use ~てしまいました in polite or formal contexts.
    • Example: 申し訳ありません、資料を忘れてしまいました。
    • Romaji: Mōshiwake arimasen, shiryō o wasurete shimaimashita.
    • Translation: I'm sorry, I forgot the documents.

Idiomatic Expressions

  • やっちゃった (Yacchatta):
    • Meaning: "I've messed up!" or "I did it (and regret it)!"
    • Usage: Expressing that one has made a mistake.
      Japanese: ああ、やっちゃった!
      Romaji: Ā, yacchatta!
      Translation: Oh no, I messed up!
      

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Using ~ちゃった in Formal Settings
    • Mistake: 先生、レポートを忘れちゃいました。
    • Issue: Mixing casual contraction with polite suffix ~ました.
    • Correction: 先生、レポートを忘れてしまいました。
  2. Incorrect Conjugation
    • Mistake: 行く → 行いてちゃった
    • Correction: 行く → 行ってしまった → 行っちゃった ✔️

Learning Strategies

  • Mnemonic Device:
    • ちゃった (chatta) sounds like "chatted" in English.
    • Think of someone who "chatted" and as a result, something happened (completed action or regret).
  • Remember the Emotion:
    • Associate ~ちゃった with emotions like surprise, regret, or unintended results.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~ちゃった is the casual contraction of ~てしまった.
  • It expresses the completion of an action, often with nuances of regret or unintentionality.
  • Suitable for informal conversations; avoid using it in formal contexts.
  • Be mindful of the verb conjugation rules when forming contractions.

Quick Recap Quiz

  1. Convert the following sentences using ~ちゃった: a) 書いてしまった。 b) 食べてしまった。
  2. Choose the appropriate form for formal speech:
    • a) 忘れちゃいました。
    • b) 忘れてしまいました。
  3. Translate into English: a) 電話をなくしちゃった。 b) 宿題をやらなきゃいけないのに、寝ちゃった。

Answers:

  1. Conversions: a) 書いちゃった。 b) 食べちゃった。
  2. Appropriate Formal Form:
    • Answer: b) 忘れてしまいました。
  3. Translations: a) I (accidentally) lost my phone. b) Even though I had to do my homework, I (unintentionally) fell asleep.

By mastering ~ちゃった, you'll enhance your ability to express completed actions and convey subtle emotions in Japanese. Keep practicing with different verbs to become comfortable using this expression naturally in conversation!

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org