Japanese JLPT Grammar Point
~けれど (〜keredo)

~けれど (〜keredo)

Short explanation:

Indicate a soft contrast or contradiction; 'but', 'however'.

Formation:

Verb-casual + けれど, い-Adjective + けれど, な-Adjective + だけれど, Noun + だけれど

Examples:

今日は忙しいけれど、明日はもっと時間がある。
Kyou wa isogashii keredo, ashita wa motto jikan ga aru.
I'm busy today, but I have more time tomorrow.
このレストランは高いけれど、料理が美味しい。
Kono resutoran wa takai keredo, ryouri ga oishii.
This restaurant is expensive, but the food is delicious.
彼は若いけれど、とても経験豊富だ。
Kare wa wakai keredo, totemo keiken houfu da.
He is young, but he is very experienced.
彼女は病気だけれど、明るく元気だ。
Kanojo wa byouki da keredo, akaruku genki da.
She is sick, but she is cheerful and energetic.

Long explanation:

The ~けれど grammar point is used to express a soft contrast or contradiction between two statements. It can be translated as 'but' or 'however' in English. It is relatively informal and can be replaced by more formal expressions like けれども or が. The formation differs depending on whether it is used with a verb, い-adjective, な-adjective, or noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~けれど (〜keredo)

Japanese Grammar Point: ~けれど (〜keredo)

Japanese Grammar Point: ~けれど (~keredo)

Introduction

The grammar point ~けれど (keredo) is a conjunction used to connect two contrasting statements. It provides a way to express "but" or "however," often indicating a shift in perspective or information while acknowledging something previously stated.

Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: The expression ~けれど indicates that there is a contrast or contradiction between two clauses. It usually presents a situation followed by a statement that adds additional or opposing information.
  • Structure:
    • Affirmative clause + けれど (keredo) + contrasting clause
    • Example: 今日は雨が降っているけれど、出かけます。
      Translation: "It’s raining today, but I will go out."

Formation Diagram

+----------------------------+
| Affirmative Clause         |
+----------------------------+
|          けれど (keredo)   |
+----------------------------+
| Contrasting Clause         |
+----------------------------+

Visual Aids

Example Translation
彼は学生だけれど、働いている。 He is a student, but he is working.
日本は美しいけれど、高い。 Japan is beautiful, but expensive.

Comparative Analysis

Similar Grammar Points

  1. けど (kedo): A more casual version of けれど. Often used in spoken Japanese.

    • Example: お腹がすいたけど、まだ食べていない。
      Translation: "I’m hungry, but I haven’t eaten yet."
  2. が (ga): Used to introduce contrasting points, but less formal than けれど.

    • Example: この本は面白いが、高い。
      Translation: "This book is interesting, but expensive."

Differences

  • けれど is more formal than けど, making it suitable for written language and polite conversations.
  • が is more straightforward and often used in casual speech without the nuance of politeness.

Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:

    • 日本は安全だけれど、時々地震がある。
      Translation: "Japan is safe, but sometimes there are earthquakes."
  2. Informal:

    • 彼女は優しいけれど、ちょっと変わっている。
      Translation: "She is kind, but a little strange."
  3. Written:

    • 環境問題は深刻だけれど、まだ解決の糸口が見えていない。
      Translation: "The environmental issues are serious, but we still cannot see a way to solve them."
  4. Spoken:

    • 明日は休みだけれど、勉強しなきゃ。
      Translation: "Even though tomorrow is a holiday, I have to study."

Cultural Notes

Cultural Relevance

  • The usage of けれど aligns with Japanese culture's emphasis on politeness and indirectness. Using formal expressions creates a respectful tone, especially in business or formal contexts.

Levels of Politeness

The use of けれど is usually more appropriate for formal conversations and is often found in written texts such as essays, reports, and official conversations.

Idiomatic Expressions

  • どんなに忙しくても、家族と過ごす時間は大切だと思うけれど。
    Translation: "No matter how busy I am, I think spending time with family is important, but..."

Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Confusing けれど with でも (demo): While both can mean "but," けれど is slightly more formal.
  2. Omitting the subject in the contrasting clause when it leads to confusion.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Remember "keredo" as a bridge between two ideas, reinforcing that it connects contrasting perspectives (like 'though' or 'but').

Summary and Review

Key Takeaways

  • The grammar point ~けれど is used to connect contrasting statements in a formal context.
  • It is more polite and formal than けど and is used in both spoken and written Japanese.
  • Understanding context and nuance is key when using this expression.

Quick Recap Quiz

  1. What does ~けれど mean in English?
  2. How does ~けれど differ from けど?
  3. Provide an example sentence using ~けれど.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org