Japanese JLPT Grammar Point
~が、~ (〜ga, 〜)

~が、~ (〜ga, 〜)

Short explanation:

Express a contrast between two sentences; 'but', 'however'.

Formation:

Sentence 1 + が、+ Sentence 2

Examples:

デザートは美味しいが、カロリーが高い。
Dezaato wa oishii ga, karorii ga takai.
The dessert is delicious, but it is high in calories.
彼は頭がいいが、少し怠け者だ。
Kare wa atama ga ii ga, sukoshi namakemono da.
He is smart, but a bit lazy.
会社は利益を上げたが、従業員の給与は上がらなかった。
Kaisha wa rieki wo ageta ga, juugyouin no kyuuyo wa agaranakatta.
The company made a profit, however, the employees' salaries did not increase.
外国語を勉強することが楽しいが、時々難しい。
Gaikokugo wo benkyou suru koto ga tanoshii ga, tokidoki muzukashii.
Studying foreign languages is fun, but sometimes difficult.

Long explanation:

The ~が、~ grammar point is used to express a contrast or contradiction between two sentences or clauses. It can be translated as 'but' or 'however' in English. This grammar point is slightly more formal than けど and is used to show a contrast in the situation.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~が、~ (〜ga, 〜)

Japanese Grammar Point: ~が、~ (〜ga, 〜)

~が、~ (〜ga, 〜)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point ~が、~ (〜ga, 〜). This structure is used to connect two clauses, often to express contrast or present additional, sometimes unexpected, information. Mastering this grammatical construct will help you create more complex sentences and express nuanced thoughts in Japanese.

2. Core Grammar Explanation

Meaning

The particle functions as a conjunction meaning "but", "however", or "though" when used to connect two clauses. It indicates that the second clause contrasts with or adds information to the first clause.

Structure

[Clause 1] + が、 + [Clause 2]

  • Clause 1: Any declarative statement.
  • が、: Conjunction particle meaning "but" or "however".
  • Clause 2: A statement that contrasts with or adds to Clause 1.

Formation Diagram

graph LR
A[Clause 1] --> B[が、] --> C[Clause 2]

Visual Aid: Structure Table

Component Role Example
Clause 1 Initial statement この本は面白い
が、 Conjunction (but/however) が、
Clause 2 Contrasting/additional statement 高いです
Combined Sentence: この本は面白い**が、**高いです。
Translation: This book is interesting, but it's expensive.

3. Comparative Analysis

Let's compare with other conjunctions that mean "but":

  • でも: Used at the beginning of the second sentence; more casual.
    • Example: この本は面白いです。**でも、**高いです。
  • しかし: Formal, often used in written language.
    • Example: この本は面白いです。**しかし、**高いです。
  • けど/けれども: Similar to , with slight differences in formality.
    • Example: この本は面白いけど、高いです。 is inserted between clauses within a single sentence, making the transition smoother and slightly more formal than でも or けど.

4. Examples in Context

Example 1: Formal Written Context

Sentence: 日本語は難しい**が、**とても面白いです。 Romaji: Nihongo wa muzukashii ga, totemo omoshiroi desu. Translation: Japanese is difficult, but it's very interesting.

Example 2: Polite Conversation

Sentence: すみません**が、**塩を取ってください。 Romaji: Sumimasen ga, shio o totte kudasai. Translation: Excuse me, but please pass the salt.

Example 3: Expressing Contrast

Sentence: 映画を見たい**が、**時間がありません。 Romaji: Eiga o mitai ga, jikan ga arimasen. Translation: I want to watch a movie, but I don't have time.

Example 4: Adding Unexpected Information

Sentence: 彼は若い**が、**経験があります。 Romaji: Kare wa wakai ga, keiken ga arimasu. Translation: He is young, but he has experience.

Example 5: Casual Spoken Context

Sentence: 天気はいい**が、**寒いです。 Romaji: Tenki wa ii ga, samui desu. Translation: The weather is nice, but it's cold.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese communication, indirectness and politeness are highly valued. Using allows the speaker to present contrasting information without sounding abrupt or impolite. It softens the statement and respects the listener's feelings.

Levels of Politeness and Formality

  • が、 is considered polite and is suitable for both formal and semi-formal situations.
  • It’s less casual than けど, making it appropriate in professional settings or when speaking with superiors.

Idiomatic Expressions

  • 申し訳ありませんが、 (Mōshiwake arimasen ga,): "I'm sorry, but..."
  • 残念ですが、 (Zannen desu ga,): "It's unfortunate, but..." These expressions are often used to politely introduce bad news or decline an offer.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

Mistake 1: Confusing (subject marker) with が、 (conjunction)

  • Subject Marker Example:行きます。 (I will go.)
  • Conjunction Example: 行きたい**が、**忙しいです。 (I want to go, but I'm busy.) Tip: When is followed by a comma or used between two clauses, it functions as a conjunction. Mistake 2: Overusing が、 in casual speech
  • In casual conversations, けど or けれど might be more appropriate.
  • Example: 映画を見たい**けど、**お金がない。

Learning Strategies

  • Practice Connecting Clauses: Write sentences using が、 to connect contrasting ideas.
  • Role-Playing: Engage in dialogues where you need to politely decline or present contrasting information.
  • Listening Exercises: Listen to formal speeches or news reports to hear how が、 is naturally used.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • が、 is used as a conjunction meaning "but" or "however".
  • It connects two clauses, with the second clause contrasting with or adding to the first.
  • It is polite and suitable for formal situations.
  • Be mindful of the context to choose the appropriate conjunction (が、, でも, けど).

Quick Recap Quiz

  1. What does が、 mean when connecting two clauses?
  2. Is が、 more formal or casual compared to けど?
  3. Rewrite the following sentences into one using が、:
    • Sentence 1: 明日は休みです。
    • Sentence 2: 私は仕事をします。

Answers

  1. It means "but" or "however", connecting two contrasting clauses.
  2. More formal.
  3. 明日は休みです**が、**私は仕事をします。

By understanding and practicing the use of ~が、~ (〜ga, 〜), you'll enhance your ability to express complex thoughts politely and effectively in Japanese.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org