Japanese JLPT Grammar Point
すぐに~ (sugu ni~)

すぐに~ (sugu ni~)

Short explanation:

Immediately or right away; used to express promptness or quickness.

Formation:

すぐに + Verb/Adjective

Examples:

友達が来たら、すぐに電話をかけてください。
Tomodachi ga kitara, sugu ni denwa wo kakete kudasai.
When my friend arrives, please call me right away.
そのニュースを聞いたら、すぐに会社に行きました。
Sono nyuusu wo kiitara, sugu ni kaisha ni ikimashita.
Upon hearing that news, I went to the company immediately.
彼女はすぐに泣き出した。
Kanojo wa sugu ni nakidashita.
She started crying right away.
教室に入ると、先生はすぐに授業を始めた。
Kyoushitsu ni hairu to, sensei wa sugu ni jugyou wo hajimeta.
As soon as I entered the classroom, the teacher started the lesson immediately.

Long explanation:

The すぐに~grammar point is used to express an action happening immediately or right away. It often indicates promptness or quickness and can be used with both verbs and adjectives.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: すぐに~ (sugu ni~)

Japanese Grammar Point: すぐに~ (sugu ni~)

Grammar Point: すぐに (sugu ni)

1. Introduction

The Japanese phrase すぐに (sugu ni) translates to "immediately" or "soon" in English. It indicates that an action will take place without delay.

2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • すぐに conveys the sense of urgency or immediate action.

Structure

  • The structure of すぐに is simple:
    • (Verb in Dictionary Form) + すぐに
    • (Noun/Adjective) + すぐに

Formation Diagram

[Action/Situation] + すぐに → [Immediate Action/Response]

Example Structures

  1. Verb: 行く (iku - to go)

    • 行く (iku) + すぐに → 行くすぐに (iku sugu ni) - "go immediately"
  2. Noun: 学校 (gakkou - school)

    • 学校 + すぐに → 学校すぐに(gakkou sugu ni) - "to school immediately"

Visual Aids

Japanese English
すぐに immediately/soon

3. Comparative Analysis

Similar Grammar Points

  • すぐ (sugu): Similar but used more colloquially, without the particle に (ni).
    • Example: すぐ行く (sugu iku) - "I'm going right now."
  • すぐ後 (sugu ato): "right after" (indicating time after an event).
  • すぐ前 (sugu mae): "right before" (indicating time before an event).

Highlights

  • すぐに includes the notion of future intention or planned immediate action, while すぐ is often used for actions happening right at that moment.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:

    • 会議はすぐに始まります。
      (Kaigi wa sugu ni hajimarimasu.)
      • "The meeting will begin immediately."
  2. Informal:

    • すぐに帰るね!
      (Sugu ni kaeru ne!)
      • "I'll go home right away!"
  3. Written:

    • その件については、すぐにお返事いたします。
      (Sono ken ni tsuite wa, sugu ni ohenji itashimasu.)
      • "I will respond to that matter immediately."
  4. Spoken:

    • 今すぐに買いに行こう!
      (ima sugu ni kai ni ikou!)
      • "Let’s go buy it right now!"

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • The use of すぐに reflects Japanese cultural emphasis on punctuality and promptness in communication.
  • Using this phrase conveys respect for the urgency of others' needs or requests.

Levels of Politeness

  • The level of politeness when using すぐに varies depending on the surrounding verbal constructions, making it a versatile phrase for both formal and informal situations.

Idiomatic Expressions

  • すぐに連絡する (sugu ni renraku suru) - "contact immediately."

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mixing up すぐ and すぐに: Some learners may use すぐ (sugu) incorrectly in situations that require the formal nuance of すぐに (sugu ni).

Learning Strategies

  • Mnemonic: Think of すぐに as a "signal" for immediate action. You can visualize a stoplight turning green, prompting immediate movement.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • すぐに is used to indicate immediate action.
  • It can be paired with verbs, nouns, or adjectives.
  • It reflects a cultural value of promptness in Japanese society.

Quick Recap Quiz

  1. What does すぐに mean in English?
  2. How would you use すぐに with a verb? Provide an example.
  3. What is the difference between すぐ and すぐに? Feel free to ask further questions or for more examples!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org