New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: さっき~ (sakki~)
The Japanese phrase "さっき" (sakki) is often used to refer to a short time ago in the past. It is particularly useful for indicating recent actions or occurrences. In this lesson, we will explore how to use "さっき" effectively in various contexts.
[さっき] + [Verb (past tense)]
"さっき" is similar to "今" (ima), which means "now," but "さっき" specifically refers to the immediate past rather than the present. Additionally, "ちょっと前" (chotto mae) means "a little while ago," but it can be used for slightly longer time frames compared to "さっき."
Term | Meaning | Usage Context |
---|---|---|
さっき | A little while ago | Immediate past |
今 | Now | Present moment |
ちょっと前 | A little while ago | Recent past (broader) |
In Japanese culture, the timing of actions can imply urgency or importance. Using "さっき" conveys a sense of immediacy, increasing the listener's interest or concern about the information shared. The use of "さっき" fits well in both casual conversation and formal announcements.
A common expression might include:
Using with Non-Past Verbs: Learners often mistakenly try to use "さっき" with a verb in non-past forms (e.g., present tense). Remember it must be in the past tense.
Measuring Time: Some learners confuse “さっき” with vague time references and use it incorrectly for longer past events.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org