Processing keyword: あまり~ないです (amari ~ nai desu)
Japanese Grammar Point: あまり~ないです (amari ~ nai desu)
1. Introduction
In this lesson, we'll learn how to express "not much" or "not very" in Japanese using the grammar point あまり~ないです (amari ~ nai desu). This structure helps you convey that something occurs to a small extent or less frequently than expected.
2. Core Grammar Explanation
Meaning
The phrase あまり~ないです is used to indicate that something is not done much, not very [adjective], or happens rarely. It adds a nuance of insufficiency or lesser degree to verbs, adjectives, and nouns.
Structure
The general structure is:
- あまり + Verb (negative form)
- あまり + い-Adjective (negative form)
- あまり + な-Adjective + ではない/じゃない
- あまり + Noun + ではない/じゃない
Formation Diagram
Part of Speech | Formation | Example |
---|---|---|
Verb | あまり + Verb (negative form) | あまり 食べない (don't eat much) |
い-Adjective | あまり + Adjective (negative form) | あまり 寒くない (not very cold) |
な-Adjective | あまり + Adjective + ではない/じゃない | あまり 静かじゃない (not very quiet) |
Noun | あまり + Noun + ではない/じゃない | あまり 好きじゃない (don't like much) |
3. Comparative Analysis
あまり~ないです vs. 全然~ないです
- あまり~ないです: not much, not very (partial negation)
- 全然~ないです: not at all, never (complete negation) Example:
- あまり分かりません。
- Amari wakarimasen.
- I don't understand much.
- 全然分かりません。
- Zenzen wakarimasen.
- I don't understand at all.
4. Examples in Context
Formal Speech
- 彼はあまり運動しません。
- Kare wa amari undō shimasen.
- He doesn't exercise much.
- この本はあまり面白くないです。
- Kono hon wa amari omoshiroku nai desu.
- This book is not very interesting.
Informal Speech
- 最近、あまり寝てない。
- Saikin, amari nete nai.
- I haven't been sleeping much lately.
- 彼女はあまり元気じゃない。
- Kanojo wa amari genki ja nai.
- She isn't very well.
Written Context
- その映画はあまり評価されていない。
- Sono eiga wa amari hyōka sarete inai.
- That movie isn't highly rated.
- 新製品の売り上げはあまり良くない。
- Shinseihin no uriage wa amari yokunai.
- Sales of the new product aren't very good.
Spoken Context
- 今日はあまり忙しくないです。
- Kyō wa amari isogashiku nai desu.
- I'm not very busy today.
- あまり気にしないで。
- Amari ki ni shinaide.
- Don't worry too much.
5. Cultural Notes
Politeness Levels
- あまり~ないです is polite and can be used in both formal and informal settings.
- In casual conversation, です can be omitted:
- あまり好きじゃない。
- Amari suki ja nai.
- I don't like it much.
- あまり好きじゃない。
Idiomatic Expressions
- あまりにも: An emphasis meaning "too much" or "excessively".
- あまりにも暑い。
- Amari ni mo atsui.
- It's too hot.
- あまりにも暑い。
6. Common Mistakes and Tips
Error Analysis
- Using a positive verb form: Remember that あまり must be followed by a negative form.
- Incorrect: あまり食べます。
- Correct: あまり食べません。
- Forgetting the negative ending:
- Incorrect: あまり面白いです。
- Correct: あまり面白くないです。
Learning Strategies
- Mnemonic Device: Think of あまり as "not much," so it needs a negative verb or adjective to complete the meaning.
- Practice Negatives: Get comfortable forming negative verbs and adjectives in Japanese.
7. Summary and Review
Key Takeaways
- あまり~ないです expresses a lesser degree or frequency ("not much"/"not very").
- Always use a negative form of the verb, adjective, or noun copula.
- Suitable for both formal and informal contexts.
Quick Recap Quiz
- Fill in the blank with the correct form:
私は ___ テレビを見ません。 (I don't watch TV much.)
Answer: あまり
Watashi wa amari terebi o mimasen. - True or False:
あまり暑いです means "It's not very hot."
Answer: False
Correct: あまり暑くないです。 - Choose the correct negative form:
a) あまり話します。
b) あまり話しません。
Answer: b) あまり話しません。
Amari hanashimasen. (I don't talk much.)
Feel free to create your own sentences using あまり~ないです to express things you don't do much or qualities that aren't very strong!