Korean Grammar Point
~(으)나마 [(eu)namah] (At least, even if only)

~(으)나마 [(eu)namah] (At least, even if only)

Short explanation:

Used to express the modest amount of what you can do or accept.

Formation:

Verb stem + 나마 / Noun + 이나마

Examples:

나는 일이 바빠서 많은 시간을 할애할 수는 없지만, 하루에 한 시간이나마 공부하려고 노력하고 있습니다.
Naneun iri bappaseo maneun siganeul haraehal suneun eopjiman, harue han siganinama gongbuharyeogo noryeokhago itsseumnida.
I'm busy with work and can't devote a lot of time, but I'm trying to study at least one hour a day.
이번 달에는 돈이 조금 부족하지만, 세밀한 계획을 세우면 10만 원이나마 절약할 수 있을 것 같아요.
Ibeon dareneun doni jogeum bujokhajiman, semilhan gyehoegeul seumyeon 10man woninama jeolyakhal su isseul geot gatayo.
Money is a bit short this month, but if we make a detailed plan, I think we can save at least 100,000 won.
그녀는 아프다며 자주 훈련을 빼먹지만, 남은 시간이나마 최선을 다하고 있어요.
Geunyeoneun apeudamyeo jaju hullyeoneul bbaemeokjiman, nameun siganinama choeseoneul dahago isseoyo.
She often misses training because she's sick, but she's doing her best with the remaining time.
우리가 떨어진 것은 사실이지만, 좋은 친구로서 너와 이야기하는 시간이나마 가질 수 있으면 좋겠어.
Uriga tteoreojin geoseun sasilijiman, joeun chinguroseo neowa iyagihaneun siganinama gajil su isseumyeon johgesseo.
The fact that we broke up is true, but I'd like to have at least the time to talk with you as a good friend.

Long explanation:

'~(으)나마 [(eu)namah]' is a grammar point used in Korean to express that even if the quantity or degree is modest, it is at least that much. It can have a sense of consolation, or regret about the situation. It is often used with what you can do or accept in the situation where it's not much, but you can be satisfied with that.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~(으)나마 [(eu)namah] (At least, even if only)

Korean Grammar Point: ~(으)나마 [(eu)namah] (At least, even if only)

Korean Grammar Point: ~(으)나마 [(eu)namah] (At least, even if only)

1. Introduction

In learning Korean, understanding nuances that convey modesty or minimal acceptance is essential. One such grammar point is ~(으)나마, which expresses the idea of "at least" or "even if only." This construction acknowledges that while something may not be ideal or sufficient, it still holds some value.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

~(으)나마 is used to indicate that something, despite its shortcomings or minimal nature, is accepted or considered valuable. It emphasizes that although the situation or item isn't perfect, it's better than nothing.

Structure

Formation Rules

  1. For verb or noun stems ending with a consonant (받침):
    [Stem] + 으나마
    
  2. For verb or noun stems ending with a vowel:
    [Stem] + 나마
    

Visual Aid: Conjugation Table

Type Ending Example Stem Conjugated Form
Ends with consonant 으나마 값 (price) 값으나마
Ends with vowel 나마 이름 (name) 이름나마

Detailed Explanation

  • Usage Context: Used to modestly present something that may not meet expectations but is offered nonetheless.
  • Emphasis: Highlights minimal acceptance or the smallest degree of something.
  • Tone: Conveys humility or modest concession.

Examples of Formation

  1. With Consonant Ending:
    • (book) + 으나마책으나마
      • Even if it's just a book...
  2. With Vowel Ending:
    • 시간 (time) + 나마시간나마
      • At least time...

3. Comparative Analysis

Comparing ~(으)나마 with ~(이)라도

Both ~(으)나마 and ~(이)라도 can imply concession or minimal acceptance but have different usages.

Grammar Point Usage Nuance
~(으)나마 Acknowledging minimal value or effort Modest acceptance of something inadequate
~(이)라도 Suggesting an alternative or fallback Openness to accept anything available
Example Comparison:
  • ~(으)나마:
    • 작으나마 도움이 되길 바랍니다.
      • I hope this, though small, will be helpful.
  • ~(이)라도:
    • 물이라도 드릴까요?
      • Shall I at least offer you water?

4. Examples in Context

1. Formal Written

  • 이번 행사가 부족하나마 성공적으로 마무리되었습니다.
    • This event, though lacking, has been concluded successfully.

2. Polite Spoken

  • 제 의견이나마 말씀드려도 될까요?
    • May I at least share my opinion?

3. Casual Conversation

  • 시간이 없지만 잠시나마 만나자.
    • I don't have time, but let's meet even if only briefly.

4. Informal Spoken

  • 작은 도움이나마 줄 수 있어서 다행이야.
    • I'm glad I could offer some help, even if it's small.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Modesty and Humility: In Korean culture, modesty is highly regarded. Using ~(으)나마 reflects humility by acknowledging that one's contribution may not be significant.
  • Politeness Levels: The grammar point itself is neutral, but the overall politeness depends on sentence endings and context.

Idiomatic Expressions

  • 조금이나마 도움이 되었으면 합니다.
    • I hope this has been of at least some help.
  • 미약하나마 제 정성을 받아주세요.
    • Please accept my sincerity, albeit modest.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Incorrect Attachment:
    • Mistake: Applying 으나마 after a vowel-ending stem.
      • 잘하으나마 (Incorrect)
      • 잘하나마 (Correct)
  2. Overusing in Inappropriate Contexts:
    • Using ~(으)나마 when expressing alternatives rather than minimal acceptance.
      • For alternatives, ~(이)라도 is more appropriate.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Remember "나마" as "not much, but still..." to signify minimal acceptance.
  • Practice Conjugation: Regularly practice attaching ~(으)나마 to different stems to become familiar with the rules.
  • Context Clues: Pay attention to sentences where someone is downplaying their contribution; it's likely ~(으)나마 is being used.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Function: ~(으)나마 expresses that something is accepted even if it's minimal or inadequate.
  • Formation: Attach 으나마 after consonant-ending stems and 나마 after vowel-ending stems.
  • Cultural Aspect: Reflects modesty, aligning with Korean values of humility.

Quick Recap Quiz

  1. Q: How do you attach ~(으)나마 to the noun 희망 (hope)?
    • A: 희망나마
  2. Q: Translate to English: 적으나마 보탬이 되고 싶습니다.
    • A: I wish to be of help, even if only a little.
  3. Q: What is a key difference between ~(으)나마 and ~(이)라도?
    • A: ~(으)나마 acknowledges minimal value with modesty, while ~(이)라도 offers an alternative or minimal option.

By understanding and practicing ~(으)나마, you can express humility and acknowledge minimal contributions effectively in Korean, aligning your speech with cultural norms of modesty.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org