Korean Grammar Point
~(으)나마 [(eu)namah] (At least, even if only)

~(으)나마 [(eu)namah] (At least, even if only)

Short explanation:

Used to express the modest amount of what you can do or accept.

Formation:

Verb stem + 나마 / Noun + 이나마

Examples:

나는 일이 바빠서 많은 시간을 할애할 수는 없지만, 하루에 한 시간이나마 공부하려고 노력하고 있습니다.
Naneun iri bappaseo maneun siganeul haraehal suneun eopjiman, harue han siganinama gongbuharyeogo noryeokhago itsseumnida.
I'm busy with work and can't devote a lot of time, but I'm trying to study at least one hour a day.
이번 달에는 돈이 조금 부족하지만, 세밀한 계획을 세우면 10만 원이나마 절약할 수 있을 것 같아요.
Ibeon dareneun doni jogeum bujokhajiman, semilhan gyehoegeul seumyeon 10man woninama jeolyakhal su isseul geot gatayo.
Money is a bit short this month, but if we make a detailed plan, I think we can save at least 100,000 won.
그녀는 아프다며 자주 훈련을 빼먹지만, 남은 시간이나마 최선을 다하고 있어요.
Geunyeoneun apeudamyeo jaju hullyeoneul bbaemeokjiman, nameun siganinama choeseoneul dahago isseoyo.
She often misses training because she's sick, but she's doing her best with the remaining time.
우리가 떨어진 것은 사실이지만, 좋은 친구로서 너와 이야기하는 시간이나마 가질 수 있으면 좋겠어.
Uriga tteoreojin geoseun sasilijiman, joeun chinguroseo neowa iyagihaneun siganinama gajil su isseumyeon johgesseo.
The fact that we broke up is true, but I'd like to have at least the time to talk with you as a good friend.

Long explanation:

'~(으)나마 [(eu)namah]' is a grammar point used in Korean to express that even if the quantity or degree is modest, it is at least that much. It can have a sense of consolation, or regret about the situation. It is often used with what you can do or accept in the situation where it's not much, but you can be satisfied with that.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~(으)나마 [(eu)namah] (At least, even if only)

Korean Grammar Point: ~(으)나마 [(eu)namah] (At least, even if only)

Grammar Point: ~(으)나마 [(eu)namah] (At least, even if only)

1. Introduction

The grammar point ~(으)나마 is used to express a concession or a compromise, implying "at least" or "even if only." It is characterized by acknowledging a situation that might be less than ideal but is still acceptable or preferable in a particular context.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: The expression captures the idea that even if a certain condition is not fully met, it is still sufficient for the speaker's needs or judgment.
  • Structure: The construction uses the verb stem followed by (으)나마.
    • If the verb stem ends in a consonant, use 나마.
    • If it ends in a vowel, use (으)나마.

Formation Diagram

Verb Stem + (으)나마
  • Example:
    • 가다 (to go) → 가나마 (even if I go)
    • 먹다 (to eat) → 먹으나마 (even if I eat)

3. Comparative Analysis

Grammar Point Meaning Usage
~(으)나마 At least, even if only Suggests a concession
~지만 But, however Indicates contrast without implying concession
~더라도 Even if Stresses a stronger condition of concession

Differences:

  • (으)나마 suggests acceptance of a lesser situation, whereas 지만 contrasts two situations without acceptance.
  • 더라도 emphasizes the magnitude of the scenario being conceded, often used in more emphatic contexts.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:

    • 기쁘지 않더라도, 당신을 도와주나마 합니다.
    • (I will help you, even if I am not happy.)
  2. Informal:

    • 그냥 여기 앉아 있으나마 해.
    • (Just sitting here is good enough.)
  3. Written:

    • 비록 어려운 일이지만, 해내나마 해야 합니다.
    • (Although it is difficult, we must do it at least.)
  4. Spoken:

    • 오늘은 못 가지만, 내일이나마 갈 수 있어.
    • (I can't go today, but at least I can go tomorrow.)

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Korean culture, expressing modesty and acceptance of less-than-ideal situations is often preferred. The use of ~(으)나마 reflects a humble attitude, acknowledging that while one might wish for more, what is available is still appreciated.

Idiomatic Expressions

  • “혀끝에서 맴돌다, 했다.~~나마” - even if it’s just on the tip of my tongue, I said it (implying something did not reach its full potential).

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Common Mistake: Confusing (으)나마 with ~지만. Remember that ~(으)나마 implies acceptance, while ~지만 presents an outright contrast.

Learning Strategies

  • Create mnemonic devices:
    • Think of ~(으)나마 as "even if it's just enough for now" to remind you it’s used for concession.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • The grammar point ~(으)나마 expresses a concession, implying "at least" or "even if only."
  • It combines the verb stem with (으)나마 depending on the final consonant or vowel.
  • Use it to convey humility and acceptance of less-than-ideal situations.

Quick Recap Quiz

  1. What does ~(으)나마 convey?
  2. How do you form it from a verb ending with a consonant?
  3. Give an example sentence using ~(으)나마 in a formal context. Answers:
  4. It conveys a concession (at least, even if only).
  5. By adding 나마.
  6. Any correct example sentence from provided context is acceptable.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org