Korean Grammar Point
~쳐서 [chyeoseo] (So)

~쳐서 [chyeoseo] (So)

Short explanation:

Used to connect two clauses and show that the second clause is the result of the first; 'so', 'therefore'.

Formation:

Verb stem + ~쳐서 + Result

Examples:

저는 배가 너무 고파서 밥을 두 그릇이나 먹었어요.
Jeoneun baega neomu gopaseo babeul du geureusina meogeosseoyo.
I was so hungry that I ate two bowls of rice.
친구가 너무 늦게 와서 영화가 이미 시작했어요.
Chinguga neomu neutge wasseo yeonghwaga imi sijakhaesseoyo.
Because my friend came too late, the movie had already started.
수업이 너무 어려워서 공부를 많이 했어요.
Sueobi neomu eoryeowoseo gongbureul mani haesseoyo.
The class was so difficult that I studied a lot.
날씨가 너무 추워서 집에만 있었어요.
Nalssiga neomu chuweoseo jibeoman isseosseoyo.
The weather was so cold that I just stayed at home.

Long explanation:

The suffix '~쳐서 [chyeoseo]' is used in Korean language to express cause and effect. It is used to connect two clauses in a sentence where the second clause is the result or effect of what is described in the first clause. This postfix can often be translated into 'so' or 'therefore' in English, conveying a sense of consequence or reason.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~쳐서 [chyeoseo] (So)

Korean Grammar Point: ~쳐서 [chyeoseo] (So)

Korean Grammar Lesson: ~(아/어/여)서 (So, Because)


1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Korean grammar point ~(아/어/여)서, a connective ending used to express reason or cause, similar to "so" or "because" in English. This grammar point is essential for linking actions and reasons, helping you create more coherent and natural sentences in Korean.

2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • ~(아/어/여)서 is used to connect two clauses, where the first clause is the reason or cause for the second clause.
  • It translates to "so," "because," or "therefore" in English.

Structure

  • Verb/Adjective Stem + 아/어/여서 + Result Clause

Formation Diagram

Verb/Adjective Stem Ending Connective Ending Example Verb Conjugated Form
Ends with or ~아서 가다 (to go) 가서
Other vowels ~어서 먹다 (to eat) 먹어서
하다 verbs ~여서 (해서) 공부하다 (to study) 공부해서

Formation Steps

  1. Identify the verb or adjective stem:
    • Remove from the dictionary form.
    • Example: 놀다 (to play) →
  2. Determine the correct connective ending:
    • If the last vowel of the stem is or , use ~아서.
    • If the last vowel is any other vowel, use ~어서.
    • For 하다 verbs, use ~여서, which often contracts to ~해서.
  3. Attach the connective ending to the stem:
    • Example: + 아서놀아서

3. Comparative Analysis

~(아/어/여)서 vs. ~(으)니까

  • Both are used to express reasons, but they have subtle differences:
    • ~(아/어/여)서:

      • Can't be used with imperative (commands) or propositive (suggestions) sentences.
      • Focuses on a natural cause-and-effect relationship.
    • ~(으)니까:

      • Can be used with imperatives and propositive sentences.
      • Often used when the speaker is making a subjective judgment or giving a command.

Examples:

  • Using ~아/어/여서:
    • 시간이 없어서 택시를 탔어요.
      • Translation: I had no time, so I took a taxi.
  • Using ~(으)니까:
    • 시간이 없으니까 빨리 가세요.
      • Translation: We have no time, so please go quickly.

4. Examples in Context

Formal Situations

  1. 회의가 있어서 일찍 출근했습니다.
    • Translation: There was a meeting, so I went to work early.
  2. 우산을 안 가져와서 비를 맞았어요.
    • Translation: I didn't bring an umbrella, so I got wet in the rain.

Informal Situations

  1. 배고파서 밥 먹으러 가자.
    • Translation: I'm hungry, so let's go eat.
  2. 피곤해서 일찍 잘 거야.
    • Translation: I'm tired, so I'll go to bed early.

Written Context

  1. 날씨가 추워서 두꺼운 옷을 입었다.
    • Translation: The weather was cold, so I wore thick clothes.
  2. 도로가 막혀서 지하철을 이용했습니다.
    • Translation: The roads were congested, so I took the subway.

Spoken Context

  1. 길을 몰라서 물어봤어요.
    • Translation: I didn't know the way, so I asked.
  2. 시간이 늦어서 이제 가 봐야 해요.
    • Translation: It's late, so I have to go now.

5. Cultural Notes

Politeness Levels

  • ~(아/어/여)서 itself doesn't indicate politeness; it's neutral.
  • The level of politeness is determined by the verb endings in the main clause.
    • Formal Polite: 습니다/습니다
      • Example: 늦어서 죄송합니다.
    • Informal Polite: 아요/어요
      • Example: 늦어서 미안해요.
    • Casual: 아/어
      • Example: 늦어서 미안해.

Idiomatic Expressions

  • 어서 오세요: "Welcome"
    • While 어서 here looks similar, it's actually an adverb meaning "quickly" or "promptly," commonly used as a set phrase in Korean businesses to greet customers.

6. Common Mistakes and Tips

Common Mistakes

  1. Using Past Tense Before ~서
    • Incorrect: 시간이 없었어서 택시를 탔어요.
    • Correct: 시간이 없어서 택시를 탔어요.
    • Tip: Do not use past tense before ~(아/어/여)서. The tense is only applied in the final verb.
  2. Using with Imperatives or Proposals
    • Incorrect: 피곤해서 쉬세요.
    • Correct: 피곤하니까 쉬세요.
    • Tip: Use ~(으)니까 when giving commands or making suggestions.

Learning Strategies

  • Practice with Common Verbs: Conjugate a list of common verbs using ~(아/어/여)서 to become familiar with the pattern.
  • Create Cause-and-Effect Sentences: Write sentences that explain reasons for actions to reinforce the usage.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~(아/어/여)서 is used to express a cause-and-effect relationship between two clauses.
  • Choose the correct connective ending based on the last vowel of the verb or adjective stem.
  • Do not use tense markers before ~(아/어/여)서.
  • Avoid using ~(아/어/여)서 with imperatives or suggestions; use ~(으)니까 instead.

Quick Recap Quiz

  1. Conjugate the verb "만나다" (to meet) using ~아/어/여서. Answer: 만나서
  2. Is the following sentence correct? Why or why not?
    • 비가 왔어서 집에 있었어요. Answer: Incorrect. It should be 비가 와서 집에 있었어요. Do not use the past tense before ~서.
  3. Fill in the blank with the correct ending:
    • 길이 막혀서 늦었어요. (The road was congested, so I was late.) Answer: The sentence is already correct with 막혀서.

By mastering ~(아/어/여)서, you'll be able to express reasons and causes effectively, making your Korean communication more natural and fluid.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org