Korean Grammar Point
~는측에서 [neuncheugeseo](From the perspective of)

~는측에서 [neuncheugeseo](From the perspective of)

Short explanation:

Used to express 'from the standpoint/view of', 'in the perspective of'.

Formation:

Noun + '는 측에서'

Examples:

학생들의 측에서 볼 때, 과제가 너무 많아서 부담스럽다.
Haksaengdeul-ui cheug-eseo bol ttae, gwaje-ga neomu manh-aseo budam-seureopda.
From the students' perspective, the amount of homework is too much and burdensome.
경제학자의 측에서 디지털 화폐는 실제 경제에 큰 영향을 미칠 수 있습니다.
Gyeongje-hakja-ui cheug-eseo dijiteol hwapyeneun silje gyeongje-e keun yeonghyang-eul michyeo.
From an economist's perspective, digital currencies can have a big impact on the real economy.
의사의 측에서 본다면 치킨은 건강에 해로울 수 있습니다.
Uisa-ui cheug-eseo bondamyeon chikin-eun geongang-e haeroul su issseubnida.
From a doctor's perspective, chicken can be harmful for your health.
엄마의 측에서는 자기 아이가 항상 제일이지요.
Eomma-ui cheug-eseoneun jagi ai-ga hangsang jeil-ijyo.
From a mother's perspective, her child is always the best.

Long explanation:

The sentence suffix '~는측에서 [neuncheugeseo]' is used when expressing a specific perspective or viewpoint in Korean. It represents the point of view from which something is seen or judged. This pattern is often used when making comparisons or judgments from different perspectives, and especially in situations where the speaker wants to highlight a certain viewpoint or perspective.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~는측에서 [neuncheugeseo](From the perspective of)

Korean Grammar Point: ~는측에서 [neuncheugeseo](From the perspective of)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Korean grammar point ~는 측에서 (~neun cheugeseo), which is used to express "from the perspective of" or "from the standpoint of" someone or something. This expression helps convey opinions or statements considering a particular viewpoint.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

~는 측에서 is used to indicate that the speaker is expressing something from a specific perspective or standpoint. It translates to "from the perspective of" or "from the side of" in English.

Structure

Formation

Component Function
Verb/Adjective Stem The action or state
~는 Modifier (present tense)
측에서 "from the side/perspective of"

Formation Diagram

[Verb/Adjective Stem] + 는 + 측에서
  • Verb Example: 생각하다 (to think)
    생각하 + 는 + 측에서 = 생각하는 측에서
    
  • Adjective Example: 중요하다 (to be important)
    중요하 + 는 + 측에서 = 중요한 측에서
    

3. Comparative Analysis

Similar Grammar Points

  1. ~의 입장에서 (~ui ipjangeseo)
    • Meaning: "From the standpoint of," "in the position of"
    • Usage: Similar to ~는 측에서 but emphasizes being in someone's position.
  2. ~으로서
    • Meaning: "As a," "in the capacity of"
    • Usage: Indicates one's status or capacity in which they act.

Nuances

  • ~는 측에서 focuses on the viewpoint or side considering the action or opinion.
  • ~의 입장에서 implies empathizing or putting oneself in someone else's shoes.
  • ~으로서 denotes the role or capacity of someone or something.

4. Examples in Context

Example 1: Formal Written

한국 정부는 국민의 안전을 우선시하는 측에서 이 법안을 통과시켰습니다. Hanguk jeongbuneun gungminui anjuneul useonsihaneun cheugeseo i beopan-eul tong-gwasikyeotseumnida. Translation: "The Korean government passed this bill from the perspective of prioritizing the citizens' safety."

Example 2: Polite Spoken

학생들은 배우는 측에서 이 자료가 매우 유용해요. Haksaengdeureun baeuneun cheugeseo i jaruga maeu yuyonghaeyo. Translation: "From the learners' perspective, this material is very useful."

Example 3: Casual Spoken

내가 생각하는 측에서 그 계획은 별로야. Naega saenggakaneun cheugeseo geu gyehwaneun byeolloya. Translation: "From how I see it, that plan isn't great."

Example 4: Formal Presentation

환경 보호를 위한 측에서 이 프로젝트의 중요성을 강조하고 싶습니다. Hwangyeong bohoreul wihan cheugeseo i peurojekteuui jung-yoseongeul gangjohago sipseumnida. Translation: "From the perspective of environmental protection, I want to emphasize the importance of this project."

5. Cultural Notes

Politeness Levels

  • ~는 측에서 can be used across different politeness levels by adjusting the verb endings.
  • It is suitable for both formal and informal contexts.

Social Norms

  • Emphasizing different perspectives is important in Korean communication, reflecting the value placed on harmony and understanding in society.

6. Common Mistakes and Tips

Common Mistakes

  1. Omitting ~는
    • Incorrect: 생각한 측에서
    • Correct: 생각하는 측에서
  2. Confusing with ~의 입장에서
    • Though similar, ensure you're using the correct expression based on nuance.

Tips

  • Mnemonic Device: Remember that means "side"—so think of it as "from the thinking side," which helps recall ~는 측에서 means "from the perspective of."

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~는 측에서 is used to express something from a specific perspective.
  • Formed by adding ~는 측에서 to the verb or adjective stem.
  • It highlights the viewpoint or side from which something is considered.

Quick Recap Quiz

  1. How do you say "From the teacher's perspective, this method is effective" using ~는 측에서?
  2. What is the difference between ~는 측에서 and ~의 입장에서?

Answers:

  1. 선생님이 보는 측에서 이 방법은 효과적입니다. Seonsaengnimi boneun cheugeseo i bangbeobeun hyogwajeogimnida.
  2. ~는 측에서 emphasizes the perspective or side considering the opinion, while ~의 입장에서 implies being in someone's position or shoes.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Read our Privacy Policy and Terms of Service.