Korean Grammar Point
~느라고 [neurago] (Because, in order to)

~느라고 [neurago] (Because, in order to)

Short explanation:

Used to express cause or reason for an action or situation; 'because of', 'due to'.

Formation:

Verb stem + 느라(고) (Remove ‘다’ of verb + 느라 / 느라고)

Examples:

저는 토픽 시험을 준비하느라고 새벽까지 공부했어요.
Jeoneun TOPIK siheomeul junbihaneurago saebyeokkkaji gongbuhaesseoyo.
I studied until dawn to prepare for the TOPIK exam.
우리는 프로젝트를 마칠 수 있느라고 이틀 동안 잠을 거의 안 잤어요.
Urineun peurojekteureul machil su issneurago iteul dongan jameul geoui an jasseoyo.
We hardly slept for two days in order to finish the project.
그는 대회에서 우승하느라고 매일 체육관에서 훈련했어요.
Geuneun daehoeeseo useunghaneurago maeil cheyukgajangeseo hullyeonhaesseoyo.
He trained in the gym every day in order to win the competition.
어머니는 저를 대학교에 보내느라고 많은 돈을 벌기 위해 야간에도 일했어요.
Eomeonineun jeoreul daehagyoe boneneurago manheun doneul beolgi wihae yaganeedo ilhaesseoyo.
My mother worked even at night to earn a lot of money in order to send me to university.

Long explanation:

'~느라고 [neurago]' is a suffix used in Korean to denote the cause or reason behind an action or situation to describe what someone is occupied with, or what has used up their time or resources. It is similar to saying 'in order to' or 'because of' in English. It illustrates that due to an action, another action couldn’t be done or wasn’t done.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~느라고 [neurago] (Because, in order to)

Korean Grammar Point: ~느라고 [neurago] (Because, in order to)

~느라고 [neurago] (Because, In order to)

1. Introduction

The Korean grammar point "~느라고" is commonly used to express the reason or cause for a negative outcome, often implying that because one was engaged in one action, another action could not be completed or resulted in a negative consequence. It reflects how one action impacts another, especially when the first action takes time or effort.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • ~느라고 is used to indicate that the action in the first clause is the reason for the outcome in the second clause, usually resulting in a negative consequence or an unintended result.
  • It often carries a sense of being occupied with or because of doing something.

Structure

  • Verb Stem + ~느라고 + [Resultant Clause]

Formation Diagram

[Action Verb Stem] + 느라고 + [Negative Result/Outcome]

Detailed Breakdown

  1. Action Verb Stem: The base form of the verb without 다.
  2. ~느라고: Attached directly to the verb stem.
  3. Resultant Clause: Explains the negative outcome or why something couldn't be done.

Conditions of Use

  • The subject of both clauses should be the same.
  • The action in the first clause should be volitional (done intentionally).
  • The second clause usually expresses a negative result or an excuse.
  • Often used to explain why something couldn't be accomplished.

3. Comparative Analysis

Comparison with ~아서/어서 (Because)

  • ~아서/어서 is a general way to express cause and effect, used in both positive and negative contexts.
  • ~느라고 specifically implies that the first action is the reason for not achieving the second action, usually with a negative connotation.
    Grammar Point Usage Connotation
    ~느라고 Indicates reason for a negative outcome due to being occupied with an action Negative consequence
    ~아서/어서 General cause and effect, reason Neutral/General

4. Examples in Context

Example Sentences

  1. 집을 청소하느라고** 늦게 잤어요.**
    • I went to bed late because I was cleaning the house.
  2. 어제 일을 하느라고** 전화를 못 받았어요.**
    • I couldn't answer the phone yesterday because I was working.
  3. 운동하느라고** 연락을 못 했어요.**
    • I couldn't contact you because I was exercising.
  4. 회의 준비를 하느라고** 점심을 못 먹었어요.**
    • I couldn't eat lunch because I was preparing for the meeting.
  5. 영화를 보느라고** 숙제를 못 했어요.**
    • I couldn't do my homework because I was watching a movie.

Formal and Informal Usage

  • Formal: The sentences above can be used in both formal and informal contexts by adjusting the endings.
    • Example (formal polite): 회의 준비를 하느라고 점심을 못 먹었습니다.
    • Example (informal casual): 운동하느라고 연락 못 했어.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • In Korean culture, providing a reason or excuse for not accomplishing something is common, and using ~느라고 is a polite way to explain oneself.

Levels of Politeness

  • Adjust the sentence endings to match the appropriate level of politeness for the situation.

Idiomatic Expressions

  • While ~느라고 itself is a grammatical structure, it's commonly used in set phrases to politely excuse oneself.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Using ~느라고 with Non-Volitional Verbs
    • Incorrect: 비가 오느라고 늦었어요.
      • I was late because it rained. (비가 오다 is not a volitional action.)
    • Correct: 비가 와서 늦었어요.
      • I was late because it rained.
  2. Different Subjects in Clauses
    • Incorrect: 친구가 오느라고 나는 바빴어요.
    • Correct: Subjects should be the same in both clauses.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of ~느라고 as "Due to being occupied with..."
  • Practice: Create sentences about daily activities where one action prevented another.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~느라고 is used to express that being engaged in one action caused a negative outcome in another.
  • It is attached to action verb stems.
  • Both clauses should have the same subject and the first action should be intentional.
  • The resultant clause expresses a negative or unintended outcome.

Quick Recap Quiz

  1. Fill in the blank with the correct grammatical structure (~느라고 or ~아서/어서): 시험 공부를 하___ 파티에 못 갔어요.
  2. True or False: ~느라고 can be used with adjectives.
  3. Correct the mistake in the following sentence: 버스를 놓치느라고 회사에 늦게 도착했어요.

Answers:

  1. 시험 공부를 하느라고** 파티에 못 갔어요.**
  2. False: ~느라고 is used with action verbs, not adjectives.
  3. Correction: 버스를 놓쳐서 회사에 늦게 도착했어요.
    • Since "버스를 놓치다" is not an intentional action, use ~아서/어서.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org