Japanese JLPT Grammar Point
Noun 限りで (~ kagiri de)

Noun 限りで (~ kagiri de)

Short explanation:

As long as; for the duration; while

Formation:

Noun + 限りで

Examples:

私が生きている限りで、あなたを支えます。
Watashi ga ikite iru kagiri de, anata wo sasaemasu.
As long as I'm alive, I will support you.
子供が学校に通っている限りで、我々は彼らを守ります。
Kodomo ga gakkou ni kayotte iru kagiri de, wareware wa karera wo mamorimasu.
We will protect them for as long as the kids are going to school.
能力がある限りで、最善を尽くします。
Nouryoku ga aru kagiri de, saizen wo tsukushimasu.
I will do my best as long as I have the ability.
あなたがここにいる限りで、私は安心です。
Anata ga koko ni iru kagiri de, watashi wa anshin desu.
As long as you're here, I feel safe.

Long explanation:

The ~ 限りで grammar point is used to express the duration of something in the context of 'as long as' or 'while'. It indicates that a certain condition or situation stays the same for the duration or extent of something. The formation is simple and generally follows after a noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Noun 限りで (~ kagiri de)

Japanese Grammar Point: Noun 限りで (~ kagiri de)

Noun 限りで (~ kagiri de)

1. Introduction

The grammar point Noun 限りで (〜かぎりで) is used to express that something will end or be limited as of a specified time or occasion. It is often translated as "as of...", "by...", or "until..." in English. This expression is particularly useful when making announcements about the conclusion of events, services, or activities.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • Noun 限りで means:
    • "As of..."
    • "By..."
    • "Until..."

Usage

  • Used to indicate that an action or state will end or be limited to the specified noun (usually a time expression).

Structure

[Time Noun] + 限りで

Formation Diagram

Component Explanation
Time Noun A noun indicating a specific time (e.g., 今日, 今月, 今回)
限りで (kagiri de) Indicates the limit or end point
Combined Form Time Noun + 限りで (Indicates something will end as of that time)

Detailed Explanation

  • 限り (kagiri) translates to "limit" or "extent."
  • When combined with a time noun and the particle , it specifies that something is limited to or will conclude at that point in time.
  • The expression emphasizes the finality of an action or state at the specified time.

3. Comparative Analysis

Comparing 限りで with Similar Grammar Points

1. Noun をもって (~ wo motte)

  • Meaning: "As of...", "By..."
  • Usage: Formal expression used in announcements or formal statements to indicate the time when something ends or changes.
  • Example:
    • 今月末日をもって退職いたします。
      • "I will retire as of the end of this month."

Differences

  • Formality: をもって is more formal than 限りで.
  • Context: をもって is often used in official announcements, while 限りで can be used in both formal and informal contexts.
  • Interchangeability: In some cases, they can be used interchangeably, but をもって adds a higher level of formality.

4. Examples in Context

Example Sentences

1. Formal Context

  • 来月限りで、このサービスは終了いたします。
    • Raigetsu kagiri de, kono saabisu wa shūryō itashimasu.
    • Translation: "This service will end as of next month."

2. Informal Context

  • 今日限りで、たばこをやめるぞ!
    • Kyō kagiri de, tabako o yameru zo!
    • Translation: "I'm quitting smoking as of today!"

3. Written Language

  • このクーポンは今週限りでご利用いただけます。
    • Kono kūpon wa konshū kagiri de go riyō itadakemasu.
    • Translation: "You can use this coupon until this week only."

4. Spoken Language

  • 彼は今回限りでチームを離れるそうだ。
    • Kare wa konkai kagiri de chīmu o hanareru sō da.
    • Translation: "I heard he will leave the team after this time."

5. Business Announcement

  • 弊社は今月限りで閉店することになりました。
    • Heisha wa kongetsu kagiri de heiten suru koto ni narimashita.
    • Translation: "Our company will be closing down as of the end of this month."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Business Announcements: In Japanese corporate culture, 限りで is commonly used in formal announcements regarding the termination of services, products, or business operations.
  • Politeness Levels: While 限りで is polite, it is versatile and used in both formal and informal settings depending on the context and accompanying language.

Idiomatic Expressions

  • 今日限りで (Kyō kagiri de)
    • Often used to express a decisive action starting today.
    • Example: 今日限りで甘いものを控えます。
      • "Starting today, I'll cut back on sweets."

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Confusing with 限りでは (kagiri de wa)
    • 限りでは means "as far as..." or "to the extent that..."
    • Incorrect Usage: 今日限りでは店を閉めます。
    • Correct Usage: 今日限りで店を閉めます。
  2. Using Non-Time Nouns
    • 限りで is typically used with time expressions.
    • Incorrect Usage: 彼限りで終了します。
      • (Using a person noun, which is incorrect here.)
    • Correct Usage: 今回限りで終了します。

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of 限り as "limit" and as "at" – "At the limit of [time], [action ends]."
  • Tip: Always pair 限りで with a time-related noun to indicate when something ends.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Noun 限りで is used to express that something will end as of a specific time.
  • Commonly attached to time nouns like 今日 (today), 今回 (this time), 今月 (this month).
  • It emphasizes the finality or limit of an action/state at the specified time.

Quick Recap Quiz

  1. Fill in the Blank
    • "As of this week, the class will end."
      • このクラスは今週____終了です。
      • Answer: 限りで
  2. True or False
    • 限りで can be used with any noun to indicate the end of something.
      • Answer: False (It should be used with time-related nouns.)
  3. Multiple Choice
    • Which of the following is more formal than 限りで?
      • A) だけで
      • B) をもって
      • C) によって
      • Answer: B) をもって

By understanding and practicing Noun 限りで, you can more accurately express the conclusion of actions or events tied to specific times in Japanese.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org