Japanese JLPT Grammar Point
Noun は おろか~すら (Noun wa oroka ~sura)

Noun は おろか~すら (Noun wa oroka ~sura)

Short explanation:

Expresses the meaning of 'not to mention ~, even ~'.

Formation:

Noun1 はおろか, Noun2 すら/さえ

Examples:

彼は走るはおろか、速く歩くことすらできない。
Kare wa hashiru wa oroka, hayaku aruku koto sura dekinai.
He can't even walk fast, let alone run.
日本語はおろか、英語さえ話しません。
Nihongo wa oroka, eigo sae hanashimasen.
I don't even speak English, let alone Japanese.
彼は食事はおろか、一日中何も飲まなかった。
Kare wa shokuji wa oroka, ichinichijuu nani mo nomanakatta.
He didn't even drink anything all day, let alone eat a meal.
このレストランは味はおろか、サービスさえ悪い。
Kono resutoran wa aji wa oroka, saabisu sae warui.
This restaurant has bad service, let alone taste.

Long explanation:

The grammar point Noun はおろか~すら is used to emphasize that a particular statement applies not only to the first noun mentioned, but even more so to the noun after すら in the sentence. It can be translated as 'not to mention/let alone ~, even ~' in English.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Noun は おろか~すら (Noun wa oroka ~sura)

Japanese Grammar Point: Noun は おろか~すら (Noun wa oroka ~sura)

Noun は おろか~すら (Noun wa oroka ~sura)

1. Introduction

The grammar structure "Noun は おろか~すら" is used to express the idea that not only something is true, but it also emphasizes that even the most basic or minimal things are not included. It translates roughly to "let alone" or "not to mention" in English.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Noun は おろか: This part is used to introduce a subject with an emphasis on the fact that the subject is so extreme that it’s surprising or stark in contrast to what follows.
  • ~すら: This is a more emphatic particle that underscores the exclusion of even the least expected items from a list. It often carries a sense of disbelief or astonishment.

Structure

  • Format:
    [Noun] は おろか [phrase] すら [verb/adjective]
    

Meaning and Formation Diagram

  • The phrase indicates that if a particular noun is true, then anything less than that (or even basic items) can be assumed to be false or non-applicable.

Diagram

Noun おろか Phrase / Context すら Verb/Adjective
Example Noun (topic) (let alone) Example Context (even) (to not do)

3. Comparative Analysis

This structure is similar to "Noun は もとより" (Noun wa moto yori), which means "not to mention" but generally does not carry the same sense of incredulity or emphasis.

  • Noun は もとより: More neutral; emphasizes something extra versus just what has been mentioned.
  • Noun は おろか~すら: Stronger emphasis on what is not included or impacted, highlighting the gravity of the situation.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal
    • 彼は日本語はおろか、英語すら話せない。
    • Kare wa Nihongo wa oroka, Eigo sura hanasenai.
    • (He can't even speak English, let alone Japanese.)
  2. Informal
    • 昨日は昼ご飯はおろか、朝ご飯すら食べてないよ。
    • Kinō wa hirugohan wa oroka, asagohan sura tabetenai yo.
    • (I didn’t eat even breakfast yesterday, let alone lunch.)
  3. Written
    • この問題は専門家はおろか、学生ですら解決できない。
    • Kono mondai wa senmonka wa oroka, gakusei desu ra kaiketsu dekinai.
    • (This issue cannot be solved, not only by experts but even by students.)
  4. Spoken
    • お金がないから、旅行はおろか、映画すら見に行けない。
    • Okane ga nai kara, ryokō wa oroka, eiga sura mi ni ikenai.
    • (Because I have no money, I can't go on a trip, let alone watch a movie.)

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, politeness and humility are significant social norms. The use of "おろか" expresses a certain level of humility by acknowledging one’s shortcomings or situations where one cannot meet basic expectations.

Idiomatic Expressions

A common phrase using "おろか" is:

  • 彼は礼儀をおろか、挨拶すらしない。
  • Kare wa reigi o oroka, aisatsu sura shinai.
  • (He doesn’t even say hello, let alone have good manners.)

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Using "おろか" inappropriately: Learners often misuse this structure when the comparison does not emphasize extreme contrast.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Remember "おろか(Silly)" in "let alone" conveys disbelief or absurdity—think that the situation is so extreme it feels "silly."

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • "Noun は おろか~すら" emphasizes that not only is the stated noun true, but even the basic things are also excluded.
  • Used to convey astonishment or disbelief regarding a situation.

Quick Recap Quiz

  1. Translate the following sentence: "彼女は仕事はおろか、家事すらしない。"
  2. Differentiate between "おろか" and "もとより".
  3. Provide an example sentence using "Noun は おろか~すら". Feel free to reflect on your answers and discuss them to deepen your understanding of this grammatical structure!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org