Japanese JLPT Grammar Point
Noun + 前提で(~zentei de)

Noun + 前提で(~zentei de)

Short explanation:

Expresses the condition or requirement for something to be established; 'on the assumption that', 'under the condition of'.

Formation:

Noun + 前提で

Examples:

説明できる英語力がある前提で、この仕事を引き受けてください。
Setsumei dekiru eigo-ryoku ga aru zentei de, kono shigoto o hikiuketekudasai.
Please accept this job on the assumption that you have English skills to explain.
彼が一緒に行く前提で、旅行の計画を立てました。
Kare ga issho ni iku zentei de, ryokou no keikaku o tatemashita.
I planned the trip on the assumption that he would go together.
成功する前提で、このプロジェクトを進めています。
Seikou suru zentei de, kono purojekuto o susumeteimasu.
We are proceeding with this project on the assumption of success.
雨が降らない前提で、ピクニックの準備をしました。
Ame ga furanai zentei de, pikunikku no junbi o shimashita.
I prepared for the picnic under the condition that it won't rain.

Long explanation:

The Noun + 前提で grammar point is used to define the premise, assumption or requirement necessary for some event or action. It can be translated as 'on the assumption that', 'under the condition of', or 'with the understanding that' in English. This grammar suggests that the following clause is established based on the premise stated before 前提で.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Noun + 前提で(~zentei de)

Japanese Grammar Point: Noun + 前提で(~zentei de)

Noun + 前提で(~zentei de)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point Noun + 前提で(~zentei de), which is used to express doing something on the premise of or assuming a certain condition or situation. This structure is useful when you want to indicate that an action is taken based on a specific assumption or prerequisite.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

The expression Noun + 前提で means:

  • On the premise of [Noun]
  • Assuming [Noun]
  • With [Noun] as a precondition It conveys that the following action or statement is based on the assumption or condition represented by the noun.

Structure

The basic structure is:

[Noun] + 前提で + [Action/Statement]
  • Noun: The assumption, condition, or prerequisite.
  • 前提で: "On the premise of", "Assuming".

Formation Diagram

Part Explanation
Noun Assumption/Condition
前提で On the premise of/Assuming
... Action or statement based on that premise

Usage Notes

  • The noun before 前提で is the condition assumed to be true.
  • Often used in formal contexts, but applicable in various situations.
  • Can be used with verbs in their dictionary form or polite form in the subsequent clause.

3. Comparative Analysis

Similar Grammar Points

  1. Noun + を前提に
    • Meaning: "Based on the assumption of [Noun]"
    • Difference: More formal; emphasizes the condition more strongly.
    • Example: 結婚を前提に交際する。
  2. Noun + に基づいて
    • Meaning: "Based on [Noun]"
    • Difference: Focuses on factual basis rather than assumption.
    • Example: データに基づいて判断する。
  3. Noun + 次第で
    • Meaning: "Depending on [Noun]"
    • Difference: Indicates that the result varies according to the noun.
    • Example: 成績次第で進路が決まる。

4. Examples in Context

Example Sentences

  1. ビザの取得を前提で、旅行の計画を立てています。 I'm planning the trip assuming I'll obtain a visa.
  2. この提案は予算の増額を前提で作成されました。 This proposal was created on the premise of a budget increase.
  3. 彼は留学を前提で英語を勉強している。 He is studying English assuming he will study abroad.
  4. 安全性の確保を前提で、新製品を開発しています。 We are developing a new product on the premise of ensuring safety.
  5. 結婚を前提でお付き合いさせていただいています。 I am dating with marriage in mind (formal).

Context Variations

  • Formal Context:
    • 新しい契約を前提で、プロジェクトを進めます。
      • We will proceed with the project on the premise of a new contract.
  • Informal Context:
    • 明日晴れるのを前提で、ピクニックに行こう。
      • Let's go for a picnic assuming it will be sunny tomorrow.
  • Spoken Language:
    • 試験に合格するのを前提で、パーティーを計画してるよ。
      • I'm planning a party assuming I'll pass the exam.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • 前提で is commonly used in formal business settings to discuss plans or proposals based on certain conditions.
  • In relationships, phrases like 結婚を前提に付き合う reflect serious intentions, aligning with social norms about dating and marriage in Japan.

Idiomatic Expressions

  • 結婚を前提に付き合う
    • To date with marriage in mind.
    • Signifies a serious relationship aiming for marriage.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mistake: Using 前提に and 前提で interchangeably.

    • 前提に focuses on setting something as a premise.
    • 前提で focuses on taking action based on a premise.
  • Mistake: Using verbs instead of nouns before 前提で.

    • Incorrect: 行くを前提で話す。
    • Correct: 訪問を前提で話す。
      • Discuss assuming a visit.

Learning Strategies

  • Tip: Remember that 前提で is preceded by a noun representing an assumption.
  • Mnemonic: Think of 前提 (zentei) as "zen (before) tei (establishment)" – something established before action.
  • Practice: Create sentences about your plans assuming certain conditions.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Noun + 前提で is used to express actions taken based on the assumption of the noun.
  • It is versatile and can be used in both formal and informal contexts.
  • Be mindful of similar expressions and choose the one that best fits the context.

Quick Recap Quiz

  1. Translate: 会社の許可を前提で、このプロジェクトに参加します。
  2. Fill in the blank with the appropriate form: 市場調査の結果______、新製品の開発を進めます。
    • Options:
      • A) を前提で
      • B) に基づいて
      • C) 次第で

Answers

  1. I will participate in this project assuming I get the company's approval.
  2. B) に基づいて
    • 市場調査の結果に基づいて、新製品の開発を進めます。
      • We will proceed with the development of the new product based on the market research results.

By understanding Noun + 前提で, you can express assumptions and conditions effectively in Japanese communication.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org