New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~れている (〜rete iru)
The grammar point ~れている (〜rete iru) is used to express the passive voice or the state of being affected by an action in Japanese. It is often used to describe a situation where someone or something is undergoing an action or being influenced by it.
The passive form in Japanese is formed by adding the auxiliary verb いる (iru) to the 〜れ form (the passive form of a verb).
Active Sentence:
Passive Sentence:
Component | Example | Translation |
---|---|---|
Subject (受け身) | 本 (hon) | book |
Actor (行為者) | 友達 (tomodachi) | friend |
Passive Verb | 読まれている (yomarete iru) | is being read |
Passive vs. Causative: The passive form focuses on the subject being acted upon (e.g., 本が読まれている - "The book is being read"). In contrast, the causative describes causing someone to do something (e.g., 友達に本を読ませる - "I let my friend read the book").
Passive vs. Regular Present Progressive: The structure ている (te iru) can also refer to ongoing actions (e.g., 本を読んでいる - "I am reading a book"). However, the passive form specifically conveys that the subject is the recipient of the action rather than the one performing it.
In Japanese culture, the passive voice can often create a sense of humility or avoidance of responsibility. When someone uses the passive voice, they might be expressing that the situation is beyond their control or that they want to downplay their involvement.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org