Japanese JLPT Grammar Point
~み (~mi)

~み (~mi)

Short explanation:

A suffix that emphasizes the actions of verbs.

Formation:

Verb-stem + み

Examples:

彼は走りみたが、まだ膝が痛いと感じた。
Kare wa hashirimita ga, mada hiza ga itai to kanjita.
He tried running, but he still felt pain in his knee.
彼女は料理を作りみたが、失敗してしまった。
Kanojo wa ryouri wo tsukurimita ga, shippai shite shimatta.
She tried cooking but ended up failing.
初めてのデートで、彼は彼女にサプライズをしようと考え、歌いみた。
Hajimete no deeto de, kare wa kanojo ni sapuraizu o shiyou to kangae, utaimita.
On their first date, he thought of surprising her and tried singing.
このケーキは美味しそうだから、味見しに食べてみる。
Kono keeki wa oishisou dakara, ajimi shi ni tabete miru.
Since this cake looks delicious, I will try eating it to taste it.

Long explanation:

The ~み grammar point is a suffix that attaches to the stem of verbs, emphasizing the action or state expressed by the verb. It adds a sense of trying something out, experiencing it, or deliberate action.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~み (~mi)

Japanese Grammar Point: ~み (~mi)

~み (~mi)

1. Introduction

The suffix ~み (~mi) is used in Japanese to convert certain adjectives into nouns, emphasizing the inherent quality or essence of that adjective. This grammatical construction allows speakers to express abstract concepts and subjective feelings derived from adjectives.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • ~み attaches to the stem of specific adjectives to create nouns that represent:
    • The essence of a quality.
    • A state or condition.
    • A subjective experience of the adjective.

Structure

  • Adjective Stem +

Formation Diagram

Let's visualize how ~み is added to adjectives: | Adjective (Japanese) | Adjective (Stem) | Noun Form with ~み | English Meaning | |----------------------|------------------|--------------------|--------------------------| | 悲しい (kanashii) | 悲し (kanashi) | 悲しみ (kanashimi) | Sadness | | 深い (fukai) | 深 (fuka) | 深み (fukami) | Depth | | 甘い (amai) | 甘 (ama) | 甘み (amami) | Sweetness | | 弱い (yowai) | 弱 (yowa) | 弱み (yowami) | Weakness | | 温かい (atatakai) | 温か (atataka) | 温かみ (atatakami) | Warmth |

3. Comparative Analysis

~み vs. ~さ

Both ~み and ~さ are suffixes used to nominalize adjectives, but they carry different nuances.

~み ~さ
Nuance Subjective, inherent quality, emotional essence. Objective measurement, degree of property.
Usage Limited set of adjectives. Widely used with many adjectives.
Examples 悲しみ (sadness), 弱み (weakness) 高さ (height), 大きさ (size)
Key Differences:
  • ~み expresses a subjective feeling or abstract quality.
  • ~さ denotes an objective measure or degree of something.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. 彼の言葉には深みがある。
    Kare no kotoba ni wa fukami ga aru.
    Translation: His words have depth.
  2. この果物は甘みが強い。
    Kono kudamono wa amami ga tsuyoi.
    Translation: This fruit has a strong sweetness.
  3. 彼女の優しみが心に染みた。
    Kanojo no yasashimi ga kokoro ni shimita.
    Translation: Her kindness touched my heart.
  4. 雪景色に白みを感じる。
    Yukigeshiki ni shiromi o kanjiru.
    Translation: I feel the whiteness in the snowy landscape.
  5. 人の弱みにつけ込むのはよくない。
    Hito no yowami ni tsukekomu no wa yokunai.
    Translation: It's not good to take advantage of people's weaknesses.

Context Variations

  • Formal Speech: その作品には人間の悲しみが描かれている。
    Sono sakuhin ni wa ningen no kanashimi ga egakarete iru.
    Translation: The work depicts human sadness.
  • Casual Conversation: 温かみのある部屋だね。
    Atatakami no aru heya da ne.
    Translation: This room has warmth, doesn't it?

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Emphasis on Emotion: Japanese language often reflects subtle emotions and states of being. Using ~み allows speakers to convey deeper emotional nuances.
  • Abstract Concepts: ~み helps in expressing abstract ideas that are important in literature, poetry, and daily expressions.

Idiomatic Expressions

  1. 苦しみも喜びも共有する。
    Kurushimi mo yorokobi mo kyōyū suru.
    Translation: Share both sufferings and joys.
  2. 自然の厳しみを知る。
    Shizen no kibishimi o shiru.
    Translation: Know the harshness of nature.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Overusing ~み with All Adjectives: Not all adjectives can be nominalized with ~み. It's incorrect to apply it universally.
    • Incorrect: 美しいみ (utsukushīmi)
    • Correct: 美しさ (utsukushisa)

Learning Strategies

  • Memorize Common Adjectives with ~み: Focus on adjectives frequently used with ~み.
  • Understand the Nuance: Remember that ~み adds a layer of subjective or emotional depth.
  • Practice with Sentences: Create your own sentences to internalize the usage.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~み is a suffix that turns certain adjectives into nouns representing an inherent quality or emotional essence.
  • It differs from ~さ, which indicates an objective measure.
  • Not all adjectives can use ~み; it's essential to learn which ones do.

Quick Recap Quiz

  1. What does the suffix ~み express when attached to an adjective?
  2. Provide an example of an adjective transformed into a noun using ~み.
  3. Explain the main difference between ~み and ~さ.

Answers:

  1. It expresses the inherent quality, essence, or subjective feeling associated with the adjective.
  2. 悲しい → 悲しみ (kanashii → kanashimi) meaning "sadness."
  3. ~み conveys a subjective, emotional, or inherent quality, while ~さ denotes an objective measurement or degree.

By understanding and practicing the usage of ~み, you can add depth and emotional nuance to your Japanese expressions.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org