Japanese JLPT Grammar Point
~くせして (〜kuse shite)

~くせして (〜kuse shite)

Short explanation:

Used to criticize someone for doing something contrary to their nature or appearance.

Formation:

Verb-ますstem/い-Adjective + くせに, な-Adjective + なくせに, Noun + のくせに

Examples:

彼はいつも遅刻してくるくせに、自分が待たされるのが嫌いだ。
Kare wa itsumo chikoku shite kuru kuse ni, jibun ga matasareru no ga kirai da.
He's always late, and yet he hates being kept waiting.
悪いなと言ってるくせに、また同じことを繰り返している。
Warui na to itteru kuse ni, mata onaji koto wo kurikaeshite iru.
He says he's sorry but then keeps doing the same thing.
彼は背が高いくせに、バスケが下手だ。
Kare wa se ga takai kuse ni, basuke ga heta da.
Despite being tall, he's bad at basketball.
この店は有名なのくせに、サービスが悪い。
Kono mise wa youmei na no kuse ni, saabisu ga warui.
Despite being famous, this store has poor service.

Long explanation:

The grammar point ~くせして is used to express criticism or disapproval towards someone who is doing something that contradicts their nature or habitual behavior. Usually, this expression is used in informal speech and when speaking one's mind.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~くせして (〜kuse shite)

Japanese Grammar Point: ~くせして (〜kuse shite)

~くせして (〜kuse shite)

1. Introduction

In this lesson, we will explore the Japanese grammar point ~くせして (〜kuse shite). This expression is used to highlight a contradiction between someone's expected behavior or abilities and their actual actions. It often conveys a sense of criticism, blame, or frustration toward the person in question.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • ~くせして translates to "even though", "despite the fact that", or "and yet".
  • It emphasizes a contradiction between what should be and what is, often pointing out hypocrisy or unexpected behavior.
  • Carries a negative connotation, expressing criticism or blame.

Structure

The structure differs slightly depending on the type of word it attaches to.

Formation Diagram

Part of Speech Structure Example
Verb Verb (casual form) + くせして 知っているくせして
い-adjective い-adjective + くせして 難しいくせして
な-adjective な-adjective + + くせして 元気くせして
Noun Noun + + くせして 学生くせして

Detailed Explanation

  1. Verbs:
    • Use the casual (dictionary) form of the verb.
    • Example:
      • 行く + くせして → 行くくせして
  2. い-adjectives:
    • Attach くせして directly to the adjective.
    • Example:
      • 高い + くせして → 高いくせして
  3. な-adjectives:
    • Add before くせして.
    • Example:
      • 静か + くせして → 静かなくせして
  4. Nouns:
    • Add before くせして.
    • Example:
      • 子供 + くせして → 子供のくせして

3. Comparative Analysis

Comparison with Similar Grammar Points

~のに (〜noni)

  • Meaning: "Even though", "despite".
  • Usage: Indicates contrast but is more neutral.
  • Connotation: Does not necessarily express criticism. Difference:
  • ~くせして implies criticism or blame.
  • ~のに is a neutral contrast without negative judgment.
    Grammar Point Connotation Example
    ~くせして Critical, negative 学生のくせして、勉強しない。
    Even though he's a student, he doesn't study (and that's unacceptable).
    ~のに Neutral 学生なのに、勉強しない。
    Even though he's a student, he doesn't study.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Verb Example:
    • 彼は知っているくせして教えてくれない。
      • Kare wa shitte iru kuse shite oshiete kurenai.
      • Even though he knows, he won't tell me (and I blame him for that).
  2. い-adjective Example:
    • 難しいくせして、誰も助けてくれない。
      • Muzukashii kuse shite, dare mo tasukete kurenai.
      • Even though it's difficult, no one helps me (and I'm frustrated).
  3. な-adjective Example:
    • 彼女は元気なくせして、運動しない。
      • Kanojo wa genki na kuse shite, undō shinai.
      • Despite being energetic, she doesn't exercise (which is contradictory).
  4. Noun Example:
    • 子供のくせして、生意気だ。
      • Kodomo no kuse shite, namaiki da.
      • Even though he's a child, he's being cheeky.

Context Variations

  • Informal Spoken Language: Commonly used among friends or close acquaintances.
  • Written Language: Less common due to its critical tone.
  • Formal Situations: Generally avoided because it may sound impolite or too direct.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Directness in Criticism: Japanese culture often values indirect communication. Using ~くせして is relatively direct and can be seen as confrontational.
  • Hierarchy and Politeness: Should be cautious when using this expression with superiors or in formal settings.

Levels of Politeness

  • Casual Speech: Acceptable among peers or when the speaker is in a position of authority.
  • Formal Speech: Considered impolite; alternative expressions should be used to maintain respect.

Idiomatic Expressions

  • くせに (kuse ni): An alternative form with the same meaning and usage.
    • Example: 彼は知っているくせに教えてくれない。
    • Slightly more common in spoken language.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Using with the Wrong Form of Adjectives or Nouns:
    • Incorrect: 静かくせして
    • Correct: 静かくせして
  2. Misinterpreting the Tone:
    • Assuming it's neutral like ~のに.
    • Remember ~くせして carries a negative, critical tone.
  3. Overusing in Formal Contexts:
    • May come across as rude or unprofessional.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Associate くせ with "habit" or "tendency", implying someone's habit is contradictory.
  • Practice with Context: Create sentences where someone's actions contradict expectations to get comfortable with the negative nuance.
  • Pay Attention to Politeness Levels: Always consider the relationship with the listener before using this expression.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~くせして is used to express criticism by highlighting contradictions.
  • Attaches differently to verbs, adjectives, and nouns (remember the connectors for な-adjectives and for nouns).
  • Carries a negative connotation and is unsuitable for formal situations.

Quick Recap Quiz

  1. How do you attach ~くせして to a な-adjective?
    • Answer: Add before くせして. Example: 静かくせして
  2. What is the main difference in connotation between ~くせして and ~のに?
    • Answer: ~くせして is critical or negative, whereas ~のに is neutral.
  3. Is it appropriate to use ~くせして in formal writing or speeches?
    • Answer: No, it's generally considered impolite in formal contexts.

By understanding ~くせして, you can express nuances of criticism or frustration in Japanese, enhancing your ability to communicate more naturally and effectively. Remember to use it appropriately, considering the context and your relationship with the listener.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org