New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: もし~としても (moshi ~ to shitemo)
The Japanese grammar point もし~としても (moshi ~ to shitemo) is used to express a hypothetical situation or assumption followed by a conclusion that remains valid regardless of that situation. It can be translated to "even if" or "even though" in English.
The typical sentence structure is:
もし + (condition) + としても, (result)
もし (condition)
↓
[Condition] + としても → (Result)
Similar Grammar Points:
In Japanese culture, expressing hypothetical situations is often done with careful consideration of politeness and implication. Using もし~としても conveys a level of reassurance that decisions will be made independent of adverse conditions, reflecting a sense of reliability in relationships and commitments.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org