New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: な-adjective に する-なる
In Japanese, expressing changes in state—whether caused intentionally or occurring naturally—is essential for effective communication. The grammar constructions な-adjective + にする and な-adjective + になる are used to convey these changes. This lesson will explore these structures, their meanings, and usages, providing clear explanations and examples to enhance your understanding.
[Object] を [な-adjective] にする
部屋を静かにする。
(I will make the room quiet.)
[Subject/Object] が [な-adjective] になる
部屋が静かになる。
(The room becomes quiet.)
Function | Structure | Meaning |
---|---|---|
Intentional Change | [Object] を [な-adjective] にする |
Make something [adjective] |
Natural Change | [Subject] が [な-adjective] になる |
Something becomes [adjective] |
While both structures involve change, the key difference lies in intentionality:
Aspect | にする | になる |
---|---|---|
Intentionality | Deliberate action | Natural progression |
Particle Used | を | が |
Example Sentence | 部屋をきれいにする。 | 部屋がきれいになる。 |
Translation | I make the room clean. | The room becomes clean. |
Fill in the blanks with the correct particle and form (にする or になる): a) 明日、部屋___綺麗___します。
b) 天気___暖かく___なりました。
Choose the correct usage (にする or になる):
Translate to Japanese:
By understanding the nuances between にする and になる, you can accurately express intentional actions and natural changes in Japanese, enhancing both your grammatical precision and cultural understanding.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org